Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

क्रमात्तीर्थाटनं कुर्वन्नविमुक्तपुरीं गतः । अविमुक्तस्य सीमायां प्राविशद्वीक्ष्तय धूर्जटिः ॥ ३७ ॥

kramāttīrthāṭanaṃ kurvannavimuktapurīṃ gataḥ | avimuktasya sīmāyāṃ prāviśadvīkṣtaya dhūrjaṭiḥ || 37 ||

ക്രമമായി തീർത്ഥാടനം ചെയ്തു അവൻ അവിമുക്തപുരിയിലെത്തി. അവിമുക്തയുടെ അതിരിൽ ധൂർജടി (ശിവൻ) ദൃഷ്ടി പതിപ്പിച്ച് അകത്തു പ്രവേശിച്ചു.

kramātgradually, in sequence
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb): क्रमात् = in due order/gradually
tīrtha-aṭanampilgrimage/wandering to holy places
tīrtha-aṭanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha + aṭana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘tīrthānām aṭanam’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kurvandoing, performing
kurvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ करणे)
Formवर्तमानकृदन्त-शतृ (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(saḥ) kurvan’
avimukta-purīmAvimukta city (Kāśī)
avimukta-purīm:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootavimukta + purī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विशेषण+विशेष्य: ‘avimuktā purī’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gataḥwent, reached
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/गति)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम् गतौ)
Formभूतकृदन्त-क्त (past participle used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
avimuktasyaof Avimukta
avimuktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (स्थाननाम), षष्ठी, एकवचन; ‘avimukta-purī’ इत्यस्य सम्बन्ध
sīmāyāmat the boundary
sīmāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsīmā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
prāviśatentered
prāviśat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (विश् प्रवेशने)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√īkṣ (ईक्ष् दर्शने)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): having seen/observed
dhūrjaṭiḥDhūrjaṭi (Śiva)
dhūrjaṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūrjaṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिवस्य नाम

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya in Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Avimukta (Kashi)
D
Dhūrjaṭi (Shiva)

FAQs

It highlights Avimukta (Kāśī) as a uniquely sanctified kṣetra, marked by Śiva’s special presence—so that merely arriving at its boundary is portrayed as entering a divinely protected spiritual domain.

By portraying pilgrimage and remembrance of the Lord (here, Śiva as Dhūrjaṭi) as a living devotional act: reaching Avimukta is not only travel but an approach to divine presence, encouraging śraddhā and reverential worship at a holy kṣetra.

Primarily tīrtha-yātrā procedure (dharma/ācāra) rather than a specific Vedāṅga; the verse implies correct kṣetra-identification via sīmā (sacred boundary), a practical detail used in ritual planning and pilgrimage observance.