ज्ञात्वा त्वां जरयोपेतां विरूपामतिजिह्यगाम् । सुप्तां पितृगृहे रात्रौ मां समासाद्य कामतः ॥ ९५ ॥
jñātvā tvāṃ jarayopetāṃ virūpāmatijihyagām | suptāṃ pitṛgṛhe rātrau māṃ samāsādya kāmataḥ || 95 ||
നിന്നെ വാർദ്ധക്യം പിടിച്ചവളായി, വിരൂപയായി, നാവ് അതിയായി പുറത്തേക്കു നീണ്ടവളായി അറിഞ്ഞ്, നീ രാത്രിയിൽ പിതൃഗൃഹത്തിൽ ഉറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, അവൻ കാമവശനായി എന്നെ സമീപിച്ചു.
Narrator within the Purana’s dialogue frame (Uttara-bhaga narrative voice, traditionally Suta relating the account)
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: karuna
The verse highlights how kāma (lust) can override propriety and dharma, depicting adharma as a cause of moral and spiritual downfall within a Purāṇic narrative.
By portraying desire-driven wrongdoing, the verse implicitly contrasts such impulses with the bhakti ideal of self-restraint (dama) and purity of conduct (sadācāra), which support steady devotion to Bhagavān.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly here; the takeaway is ethical discipline—control of senses and adherence to dharma—often presupposed in Kalpa/Sadācāra traditions.