Shloka 26

मृगाटनमथाक्षैर्वा क्रीडनं साहसं तथा । छेदनं तृणकाष्ठानां लोष्टानामवमर्द्दनम् ॥ २६ ॥

mṛgāṭanamathākṣairvā krīḍanaṃ sāhasaṃ tathā | chedanaṃ tṛṇakāṣṭhānāṃ loṣṭānāmavamarddanam || 26 ||

വേട്ടയ്ക്കായി അലഞ്ഞുതിരിയുക, പാശങ്ങളാൽ ചൂതാടുക, അത്തരം സാഹസക്രീഡകൾ; പുല്ലും വിറകും മുറിക്കുക, മണ്ണുകട്ടകൾ ചവിട്ടിമെതിക്കുക—ഇവ പ്രമാദകർമ്മങ്ങൾ; ഒഴിവാക്കേണ്ടവ।

मृग-आटनम्hunting / roaming for game
मृग-आटनम्:
विषय (enumerated act)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + आटन (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (wandering/hunting for animals)
अथand then, also
अथ:
अव्यय-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थ (then/and)
अक्षैःwith dice
अक्षैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; ‘अक्ष’ = dice
वाor
वा:
अव्यय-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात
क्रीडनम्playing, gambling
क्रीडनम्:
विषय (enumerated act)
TypeNoun
Rootक्रीडन (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्रीड्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक
साहसम्rash act, violence
साहसम्:
विषय (enumerated act)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाalso
तथा:
अव्यय-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), समुच्चयार्थ
छेदनम्cutting
छेदनम्:
विषय (enumerated act)
TypeNoun
Rootछेदन (कृदन्त-प्रातिपदिक; √छिद्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक
तृण-काष्ठानाम्of grass and wood
तृण-काष्ठानाम्:
सम्बन्ध (Genitive; object-specification)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक) + काष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; द्वन्द्व (grass and wood)
लोष्टानाम्of clods (of earth)
लोष्टानाम्:
सम्बन्ध (Genitive; object-specification)
TypeNoun
Rootलोष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
अवमर्दनम्crushing, trampling
अवमर्दनम्:
विषय (enumerated act)
TypeNoun
Rootअवमर्दन (कृदन्त-प्रातिपदिक; अव + √मृद्/मर्द्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक

Narada (instructional narration within Uttara-Bhaga’s dharma/tirtha conduct frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It emphasizes inner purity through restraint: avoiding violence-prone roaming, gambling, and careless destruction helps preserve sattva, which supports pilgrimage merit and spiritual steadiness.

Bhakti is protected by disciplined habits; abstaining from gambling, rash play, and harm to living spaces reduces distraction and agitation, making the mind fit for japa, kirtana, and remembrance.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the verse is primarily a dharmic niyama—practical conduct supporting ritual/pilgrimage observances.