Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

स कथं भोक्ष्यते पुण्ये माधवस्य दिनेऽधुना । कामं वरय वामोरुवरमन्यं सुदुर्लभम् ॥ १२ ॥

sa kathaṃ bhokṣyate puṇye mādhavasya dine'dhunā | kāmaṃ varaya vāmoruvaramanyaṃ sudurlabham || 12 ||

ഇപ്പോൾ മാധവന്റെ ഈ പുണ്യദിനത്തിൽ അവൻ എങ്ങനെ ഭക്ഷിക്കും? ഹേ വാമോരു, എത്ര ദുർലഭമായാലും മറ്റൊരു വരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
भोक्ष्यतेwill eat; will partake
भोक्ष्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
पुण्येholy; auspicious
पुण्ये:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying दिने)
माधवस्यof Mādhava (Vishnu)
माधवस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
दिनेon the day
दिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb: now)
कामम्as you wish; if you like
कामम्:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकामम् (अव्यय)
Formअव्यय, अनुमत्यर्थक/स्वेच्छार्थक (particle: as you wish/indeed)
वरयchoose
वरय:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√वृ (धातु; वर्- 'to choose')
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
वामोरुO fair-thighed one
वामोरु:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + ऊरु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: 'वामौ ऊरू यस्याः सा' (addressing a woman with lovely thighs)
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextually 'boon' often neuter; here form = accusative singular), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
अन्यम्another
अन्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying वरम्)
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying वरम्)

Unspecified (dialogue within the Mādhava-dina/Vaiṣṇava-vrata narrative; likely a male interlocutor addressing a woman, e.g., a king/sage speaking to a woman in the episode)

Vrata: Mādhava-dina (Vaiṣṇava holy day observance; specific tithi not stated)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A firm devotional constraint—no eating on Mādhava’s holy day—followed by compassionate redirection: request any other boon instead."}

V
Vishnu
M
Madhava

FAQs

It emphasizes vrata-niyama (discipline of a vow): on a sacred day dedicated to Mādhava (Viṣṇu), eating is treated as a breach of sanctity, so one should seek an alternative boon rather than demand an act that violates the day’s observance.

Bhakti here is expressed through restraint and honoring Viṣṇu’s day; devotion is not only praise but also conduct—protecting the purity of a Vaiṣṇava observance even when a tempting request is offered.

Kalpa/prayoga (ritual procedure) is implied: the rule that certain sacred observance-days require fasting or regulated intake, showing how dharma is applied through precise vrata guidelines rather than mere sentiment.