Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Mohinī-prashna

The Question about Mohinī

निजधर्मं परित्यज्य परधर्मे व्यवस्थितः । विधावानां यतीनां च युज्यते व्रतसेवनम् ॥ ४० ॥

nijadharmaṃ parityajya paradharme vyavasthitaḥ | vidhāvānāṃ yatīnāṃ ca yujyate vratasevanam || 40 ||

സ്വധർമ്മം ഉപേക്ഷിച്ച് പരധർമ്മത്തിൽ നിലകൊണ്ട് വ്രതം അനുഷ്ഠിക്കുന്നത്—വിധവകൾക്കും യതികൾക്കും (സന്ന്യാസികൾക്കും) യുക്തമാണെന്ന് പറയുന്നു.

nijadharmamone’s own duty
nijadharmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnija + dharma (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (‘one’s own dharma’); Puṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Gerundial action)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (त्वान्त/ल्यप्): ‘having abandoned’
paradharmein another’s duty
paradharme:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-state)
TypeNoun
Rootpara + dharma (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (‘another’s dharma’); Puṃliṅga (Masculine), Saptamī (Locative, 7th), Ekavacana (Singular)
vyavasthitaḥsituated/engaged
vyavasthitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootvyavasthita (कृदन्त; vi-ava-√sthā (धातु) + kta)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); kta-participle used predicatively
vidhāvānāmof widows
vidhāvānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvidhavā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Ṣaṣṭhī (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural)
yatīnāmof ascetics
yatīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
yujyateis appropriate/is enjoined
yujyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular); passive/impersonal sense ‘is proper/fits’
vratasevanamobservance of vows
vratasevanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvrata + sevana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (‘observance/service of a vow’); Napuṃsakalिङ्ग (Neuter), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga context on vrata-dharma)

Vrata: none (general 'vrata-sevana')

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It stresses adhikāra (eligibility) and propriety in religious practice: vows are not merely personal preference but are to be undertaken in harmony with one’s life-stage and discipline, especially for those oriented to restraint such as widows and renunciants.

By framing vrata-sevā as a disciplined practice, it supports bhakti as regulated devotion—vows become a structured means of steadiness, purity, and sustained worship rather than impulsive or socially imitative practice.

It reflects dharma-nirṇaya (rule-based determination of practice) rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to proper ritual eligibility and conduct—core to Smārta/kalpa-style guidance often used to implement vrata observances.