Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Mohinī-prashna

The Question about Mohinī

तान्विप्रानागतान्दृष्ट्वा वेदवेदांगपारगान् । मोहिनी सहिता राज्ञा ववंदे कार्यतत्परा ॥ ३१ ॥

tānviprānāgatāndṛṣṭvā vedavedāṃgapāragān | mohinī sahitā rājñā vavaṃde kāryatatparā || 31 ||

വേദവും വേദാംഗങ്ങളും പാരംഗതരായി എത്തിയ ആ വിപ്രന്മാരെ കണ്ടപ്പോൾ, മോഹിനി രാജാവിനോടൊപ്പം, കാര്യത്തിൽ തത്പരയായി, അവരെ വന്ദിച്ചു.

तान्those
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; संकेत-सर्वनाम
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; तान् इति विशेष्य
आगतान्arrived
आगतान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of विप्रान्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
वेद-वेदाङ्ग-पारगान्masters of the Vedas and Vedāṅgas
वेद-वेदाङ्ग-पारगान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः (वेदस्य च वेदाङ्गानां च पारगाः) विशेषण (of विप्रान्)
मोहिनीMohinī
मोहिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सहिताaccompanied
सहिता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय/उपसर्गार्थ) + इ (धातु) / ‘सहित’ (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त/विशेषण (sahita = accompanied), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of मोहिनी)
राज्ञाby/with the king
राज्ञा:
Sahakari (सहकारी/Accompaniment)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
ववन्देpaid homage/bowed
ववन्दे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कार्य-तत्पराintent on the task
कार्य-तत्परा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (कार्ये तत्परा) विशेषण (of मोहिनी)

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Mohinī
K
King
V
Vipras (Brāhmaṇas)
V
Vedas
V
Vedāṅgas

FAQs

It highlights dharmic humility: honoring Veda- and Vedāṅga-knowing brāhmaṇas is itself a sacred act that sanctifies one’s intended religious undertaking.

Though not directly naming a deity, it models a core bhakti disposition—reverence and surrender—expressed through respectful bowing to those who preserve and transmit sacred knowledge.

The verse points to mastery of the Vedāṅgas—especially Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (timing/auspicious calculation)—as the practical expertise sought when a “task/rite” is to be properly performed.