Previous Verse

Shloka 48

Dialogue of Father and Son (Pitṛputra-saṃvāda) — Mohinī Episode

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनीचरिते पितापुत्रसंवादो नाम पञ्चदशोऽध्यायः ॥ १५ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinīcarite pitāputrasaṃvādo nāma pañcadaśo'dhyāyaḥ || 15 ||

ഇങ്ങനെ ശ്രീ ബൃഹന്നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ ഉത്തരഭാഗത്തിലെ മോഹിനീചരിതത്തിൽ “പിതാ-പുത്രസംവാദം” എന്ന പതിനഞ്ചാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative/end marker)
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇa-uttara-bhāgein the latter part of the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇa-uttara-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (उत्तरभागे = ‘in the latter part’; श्रीयुक्त-बृहन्नारदीयपुराणस्य)
mohinī-caritein the episode/deeds of Mohinī
mohinī-carite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक) + carita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मोहिन्याः चरिते)
pitā-putra-saṃvādaḥthe dialogue of father and son
pitā-putra-saṃvādaḥ:
Karta (कर्ता/Title-subject)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक) + saṃvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितुः पुत्रस्य च संवादः)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/naming)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय (particle meaning ‘named/called’)
pañcadaśaḥfifteenth
pañcadaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcadaśa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Title-subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (narrator/compiler-style colophon)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

M
Mohinī
B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon marking the completion of Adhyāya 15; its significance is archival and structural—confirming the chapter’s title, section (Uttara-bhāga), and narrative frame (Mohinī-carita).

It does not teach bhakti directly; it signals the end of a narrated unit within the Purāṇic storytelling framework through which bhakti and dharma teachings are typically delivered.

Primarily Vyākaraṇa/philological utility: it preserves the textual metadata (chapter name/number and section), aiding accurate citation, recitation order, and manuscript cataloging.