Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Liberation of the Lizard

Godhā-vimukti

असत्यवचनाद्भीतो दुःखाद्दुःखतरं गतः । तस्य सत्येन संतुष्टादेवाः शक्रपुरोगमाः ॥ ५८ ॥

asatyavacanādbhīto duḥkhādduḥkhataraṃ gataḥ | tasya satyena saṃtuṣṭādevāḥ śakrapurogamāḥ || 58 ||

അസത്യം പറയുമോ എന്ന ഭീതിയിൽ അവൻ ദുഃഖത്തിൽ നിന്ന് കൂടുതൽ ദുഃഖത്തിലേക്ക് വീണു. എന്നാൽ സത്യത്തിൽ ഉറച്ചുനിന്നപ്പോൾ ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ) മുതലായ ദേവന്മാർ അവനിൽ സന്തുഷ്ടരായി॥५८॥

असत्यवचनात्from false speech / because of untruthful words
असत्यवचनात्:
Apadana (अपादान/Ablative cause-source)
TypeNoun
Rootअसत्य + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषः (असत्यं वचनम्)
भीतःafraid
भीतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभी (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
दुःखात्from suffering
दुःखात्:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दुःखतरम्greater suffering
दुःखतरम्:
Karma (कर्म/Object of motion)
TypeNoun
Rootदुःख + तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
गतःhaving gone / having reached
गतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सत्येनby (his) truth
सत्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सन्तुष्टाःsatisfied
सन्तुष्टाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु) + त (क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शक्रपुरोगमाःwith Indra in the lead
शक्रपुरोगमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशक्र + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—बहुव्रीहिः (शक्रः पुरोगमो येषाम्)

Narada (narrating within a Tirtha/Mahatmya discourse of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

S
Shakra (Indra)
D
Devas

FAQs

It teaches that untruth (asatya) deepens suffering, while truthfulness (satya) restores divine harmony—so satya is presented as a direct dharmic remedy that brings higher approval and auspicious results.

Bhakti in the Narada Purana is grounded in dharma; truthfulness purifies speech and intention, making one fit for divine grace. The verse implies that pleasing the higher powers begins with satya, a foundational discipline supporting devotion.

It emphasizes disciplined speech (vāṅ-niyama), aligning with Śikṣā (phonetics/discipline of utterance) and Vyākaraṇa (correct usage), because ethical and accurate speech is treated as a practical tool for dharmic living.