Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Liberation of the Lizard

Godhā-vimukti

सा भर्तुर्वचनाच्छीघ्रमानयच्छीतलं जलम् । तेनाभ्यषिं चन्नृपतिर्गृहगोधां विमूर्च्छिताम् ॥ १० ॥

sā bharturvacanācchīghramānayacchītalaṃ jalam | tenābhyaṣiṃ cannṛpatirgṛhagodhāṃ vimūrcchitām || 10 ||

ഭർത്താവിന്റെ വചനപ്രകാരം അവൾ വേഗത്തിൽ ശീതളജലം കൊണ്ടുവന്നു. അതുകൊണ്ട് നൃപൻ മൂർച്ചിതയായ ഗൃഹ-ഗോധയുടെ മേൽ ജലം തളിച്ചു॥ १० ॥

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive (of)
वचनात्from the command / because of the words
वचनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative (from/because of)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आनयत्brought
आनयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) उपसर्गः आ-
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative? no (simple present stem with ā- prefix); meaning 'brought'
शीतलम्cool
शीतलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying 'जलम्'
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेनwith that (water)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental (with that/with it)
अभ्यषिञ्चत्sprinkled
अभ्यषिञ्चत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु) उपसर्गः अभि-
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'sprinkled/poured upon'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गृहगोधाम्the house-lizard
गृहगोधाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + गोधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gṛhasya godhā)
विमूर्च्छिताम्fainted / unconscious
विमूर्च्छिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि- + मूर्च्छ् (धातु) → विमूर्च्छित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying 'गोधाम्'

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga context; dialogue framework commonly with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

K
King (nṛpati)
H
House-godhā (gṛhagodhā)

FAQs

The verse highlights dharmic responsiveness and compassion: prompt, practical care for a distressed being becomes part of the puranic moral texture that supports merit (puṇya) within a tirtha-centered narrative.

While not explicitly a bhakti instruction, it reflects bhakti’s ethical expression—service and compassion (dayā) in action—often presented in puranic storytelling as supportive of devotion and purity of heart.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this line; it is primarily narrative action, though it aligns generally with Kalpa-like concern for proper conduct and timely response.