Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 135

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

भगीरथस्य तपसा तुष्टो ब्रह्मा ददौ मुने । गङ्गां भगीरथायाथ चिन्तयामास धारणे ॥ १३५ ॥

bhagīrathasya tapasā tuṣṭo brahmā dadau mune | gaṅgāṃ bhagīrathāyātha cintayāmāsa dhāraṇe || 135 ||

മുനേ, ഭഗീരഥന്റെ തപസ്സിൽ പ്രസന്നനായ ബ്രഹ്മാവ് ഗംഗയെ അവനു ദാനം ചെയ്തു. തുടർന്ന് അവളെ ഭൂമി എങ്ങനെ ധരിക്കുമെന്നു ഭഗീരഥൻ ആലോചിച്ചു॥

भगीरथस्यof Bhagīratha
भगीरथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'pleased'
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular)
गङ्गाम्Ganga
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भगीरथायto Bhagīratha
भगीरथाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
चिन्तयामासconsidered / thought
चिन्तयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट्-परिप्रयोग (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धारणेabout/in the matter of holding (it)
धारणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Narada (narrating within the Purāṇic dialogue tradition; addressed to a sage/muni in-context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhagīratha
B
Brahmā
G
Gaṅgā

FAQs

It highlights that sincere tapas (austerity disciplined by dharma) draws divine grace, yet even a boon requires wise discernment—Bhagīratha immediately reflects on “dhāraṇa,” the practical and cosmic responsibility of receiving Gaṅgā.

Though framed as tapas, the verse implies bhakti through steadfast intent and surrender to divine order: Bhagīratha’s goal is sacred welfare, and the boon from Brahmā is received with humility and responsibility rather than pride.

No specific Vedāṅga is taught directly; however, the idea of “dhāraṇa” reflects ritual-practical reasoning akin to Kalpa (application of sacred acts) and dharmic planning—how a divine act is to be safely and rightly established in the world.