Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

मा मुंचास्रं महाभागे प्रेतो दाह्योऽद्य सज्जनैः । तस्माच्छोकं परित्यज्य कुरु कालोचितां क्रियाम् ॥ ५८ ॥

mā muṃcāsraṃ mahābhāge preto dāhyo'dya sajjanaiḥ | tasmācchokaṃ parityajya kuru kālocitāṃ kriyām || 58 ||

ഹേ മഹാഭാഗേ, കണ്ണീർ ഒഴിക്കരുത്. ഇന്ന് ഈ പ്രേതദേഹം സജ്ജനന്മാർ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതാണ്. അതിനാൽ ശോകം വിട്ട് കാലോചിതമായ കർമ്മം നിർവഹിക്കൂ.

do not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (मा)
muñcarelease/let go
muñca:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; parasmaipada
asramtears
asram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaśru (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; epic spelling asraṃ for aśru
mahā-bhāgeO greatly fortunate lady
mahā-bhāge:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana; बहुव्रीहि: महद्भाग्यं यस्याः सा (one who has great fortune)
pretaḥthe dead person
pretaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
dāhyaḥshould be cremated
dāhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdah (धातु)
FormYat-pratyaya (Gerundive/यत्), Puṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; ‘to be burned’
adyatoday
adya:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormKāla-avyaya (Adverb of time/काल)
sajjanaiḥby good people
sajjanaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsat + jana → sajjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana (Plural)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Pañcamī (Ablative), Ekavacana; adverbial ‘therefore’
śokamgrief
śokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpari + √tyaj (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Gerund/क्त्वा-anta), avyaya usage; ‘having abandoned’
kurudo/perform
kuru:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; parasmaipada
kāla-ucitāmappropriate to the time
kāla-ucitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + ucita (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; viśeṣaṇa of kriyām; समास: काले उचितम् (Tatpuruṣa)
kriyāmrite/action
kriyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana

Sanatkumara (in instruction to a grieving noble woman/relative, within the Narada–Sanatkumara teaching frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches śoka-nivṛtti (restraint of grief) through dharma: when death occurs, one should not remain overwhelmed by sorrow but complete the kālocita-kriyā—especially antyeṣṭi—so the transition is handled in a righteous, orderly way.

By urging timely sacred duty over uncontrolled lamentation, it supports the bhakti attitude of surrender to cosmic order (kāla) and trust in dharma; devotion is expressed through disciplined action and remembrance rather than despair.

Kalpa (ritual procedure) is implied: performing the proper funeral rite at the proper time (kāla-ucita) and under guidance of the righteous (sajjana), emphasizing correct samskāra/antyeṣṭi conduct.