Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे प्रथमपादे गङ्गामाहात्म्यं नाम षष्टोऽध्यायः ॥ ६ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge prathamapāde gaṅgāmāhātmyaṃ nāma ṣaṣṭo'dhyāyaḥ || 6 ||

ഇങ്ങനെ ശ്രീ ബൃഹന്നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ പൂർവഭാഗത്തിലെ പ്രഥമ പാദത്തിൽ ‘ഗംഗാമാഹാത്മ്യം’ എന്ന ആറാം അധ്യായം സമാപ്തമായി।

इतिthus
इति:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative/closing particle (इति-निपात)
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराणेin the Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहन् (प्रातिपदिक) + नारदीय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; title-compound: 'in the venerable Great Nārada Purāṇa'
पूर्व-भागेin the first part
पूर्व-भागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in the former part'
प्रथम-पादेin the first section
प्रथम-पादे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रथम (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in the first pāda/section'
गङ्गा-माहात्म्यम्(the chapter) ‘Gaṅgā’s greatness’
गङ्गा-माहात्म्यम्:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'the greatness of Gaṅgā' (chapter title)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
FormIndeclinable used as naming marker (नाम-निपात)
षष्ठःsixth
षष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal qualifying 'अध्यायः'
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narrator/Redactor (colophon; not part of the dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Bṛhannāradīya Purāṇa
G
Gaṅgā

FAQs

This is a colophon marking the completion of the “Gaṅgā-māhātmya” chapter, emphasizing the Purāṇic practice of framing sacred teachings with clear textual boundaries for faithful recitation and preservation.

Indirectly: by closing a chapter devoted to Gaṅgā’s sanctity, it points to devotional practices centered on holy places and sacred rivers—common supports for bhakti through pilgrimage, remembrance, and reverent bathing.

It reflects textual-ritual discipline (pāṭha/recitation conventions): the colophon is a traditional marker used to organize study, chanting, and citation—useful for accurate transmission and referencing.