Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

The Greatness of Viṣṇu

Viṣṇor Māhātmya

यदा तदैव सम्प्राप्ता विष्णुदूताश्चतुर्भुजाः । किरीटकुण्डलधरा वनमालाविभूषिताः ॥ ३८ ॥

yadā tadaiva samprāptā viṣṇudūtāścaturbhujāḥ | kirīṭakuṇḍaladharā vanamālāvibhūṣitāḥ || 38 ||

അന്നേ നിമിഷം ചതുര്ഭുജരായ വിഷ്ണുദൂതന്മാർ എത്തി—കിരീടവും കുണ്ഡലവും ധരിച്ച്, വനമാലകളാൽ അലങ്കരിച്ച്.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative temporal adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/limiting particle)
सम्प्राप्ताःarrived
सम्प्राप्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) (क्त-प्रत्यय, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
विष्णुदूताःmessengers of Vishnu
विष्णुदूताः:
Karta (कर्ता/Subject) (सम्प्राप्ताः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + दूत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘of Viṣṇu’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
चतुर्भुजाःfour-armed
चतुर्भुजाः:
Visheshana (विशेषण/of ‘विष्णुदूताः’)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
किरीटकुण्डलधराःwearing crowns and earrings
किरीटकुण्डलधराः:
Visheshana (विशेषण/of ‘विष्णुदूताः’)
TypeAdjective
Rootकिरीट (प्रातिपदिक) + कुण्डल (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/द्वन्द्व-पूर्वपद + तत्पुरुष (धरः = धारयति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
वनमालाविभूषिताःadorned with forest-garlands
वनमालाविभूषिताः:
Visheshana (विशेषण/of ‘विष्णुदूताः’)
TypeAdjective
Rootवनमाला (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+भूष् धातु, क्त)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थ (instrumental sense: ‘adorned with garlands’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)

Narada (narration within the Purva Bhaga dialogue tradition; commonly framed as Narada instructing in a didactic account)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
V
Vishnudutas

FAQs

It highlights the immediacy of divine grace: Viṣṇu’s attendants appear at the decisive moment, signaling protection, assurance, and the soul’s movement toward safety under Hari’s guardianship.

By portraying Viṣṇu’s messengers as arriving instantly, the verse reinforces a core bhakti theme in the Narada Purana: sincere devotion invokes the Lord’s safeguarding presence, especially at critical transitions such as fear, danger, or death.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily a theological-visual description (dhyāna-style) supporting devotional contemplation of Viṣṇu’s divine order.