Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 66

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

स्वप्रकाशात्मनो विप्र नित्यस्य परमात्मनः । अनन्तस्य क्रिया चैव कथं जन्म च कथ्यते ॥ ६६ ॥

svaprakāśātmano vipra nityasya paramātmanaḥ | anantasya kriyā caiva kathaṃ janma ca kathyate || 66 ||

ഹേ വിപ്രാ! സ്വപ്രകാശനും നിത്യനും അനന്തനുമായ പരമാത്മാവിനെക്കുറിച്ച് ക്രിയയും ജന്മവും എങ്ങനെ പറയാം?

svaprakāśa-ātmanaḥof the Self that is self-luminous
svaprakāśa-ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeNoun
Rootsva + prakāśa + ātman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive 6th (षष्ठी), Singular (एकवचन)
vipraO brāhmaṇa/sage
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative 8th (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
nityasyaof the eternal
nityasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी), Singular
paramātmanaḥof the Supreme Self
paramātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive—of the Supreme Self)
TypeNoun
Rootparama + ātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Masculine, Genitive (षष्ठी), Singular
anantasyaof the infinite
anantasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी), Singular
kriyāaction
kriyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (निपात)
kathamhow
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb
janmabirth
janma:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
kathyateis spoken/said
kathyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; passive-like sense ‘is said’

Narada (addressing a vipra in the dialogue context of metaphysical inquiry)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

P
Paramatman

FAQs

It asserts the transcendence of the Paramatman: being self-revealing, eternal, and infinite, the Supreme is not literally subject to karmic action or biological birth; such descriptions are only provisional ways of speaking.

By highlighting that the Supreme is beyond ordinary categories like “birth” and “action,” the verse encourages bhakti grounded in reverence for Vishnu/Paramatman as the timeless reality, while understanding divine “incarnations” as compassionate manifestations for devotees.

It implicitly points to Vyākaraṇa and Nirukta (grammar and etymology): scriptural language about God’s “birth” and “deeds” must be interpreted carefully, distinguishing literal meaning from intended doctrinal meaning.