Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

एवमुक्तस्ततस्तेन जानन्तिर्मुनिसत्तमः । प्रोवाच प्रहसन्वाग्मी वेदमालि गुणान्वितम् ॥ ४१ ॥

evamuktastatastena jānantirmunisattamaḥ | provāca prahasanvāgmī vedamāli guṇānvitam || 41 ||

അവൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ മുനിശ്രേഷ്ഠനായ ജാനന്തി പുഞ്ചിരിയോടെ പറഞ്ഞു. വാക്ചാതുര്യമുള്ളവനും വേദമാലയാൽ അലങ്കൃതനും ഗുണസമ്പന്നനുമായ അദ്ദേഹം വേദമാലിയോട് സംസാരിച്ചു॥

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
कर्म (Karma; one who was addressed)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक (spoken/addressed)
ततःthen, thereafter
ततः:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from then)
तेनby him
तेन:
कर्ता (Agent in passive construction)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
जानन्तिःJānanti
जानन्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजानन्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनि-सत्तमःthe best of sages
मुनि-सत्तमः:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: तत्पुरुष (श्रेष्ठः मुनिः = best of sages)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रहसन्smiling
प्रहसन्:
क्रियाविशेषण (Concomitant action)
TypeAdjective
Rootप्र + हस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (while smiling)
वाग्मीeloquent
वाग्मी:
कर्ता (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवाग्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (eloquent)
वेदमालिto Vedamālī
वेदमालि:
सम्प्रदान/कर्म (Recipient/Object of speech)
TypeNoun
Rootवेदमालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (नाम/सम्बोधन-प्रायः, here object of 'said to')
गुण-अन्वितम्endowed with virtues
गुण-अन्वितम्:
विशेषण (Qualifier of 'वेदमालि')
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (अनु+इ धातु, क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः: तत्पुरुष (गुणैः अन्वितः = endowed with virtues)

Jānantī (munisattamā)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

J
Jānantī

FAQs

It highlights the ideal authority for spiritual instruction: a virtuous, Veda-grounded sage who responds with clarity and goodwill, indicating that sacred knowledge is transmitted through qualified teachers in a respectful dialogue.

While Bhakti is not named directly here, the verse sets the devotional tone of humility and receptivity—being ‘addressed’ and then receiving guidance from a virtuous, Veda-steeped teacher—an essential framework in the Purana’s bhakti-oriented instruction.

The epithet vedamālī implies mastery of Vedic learning and its supporting disciplines (Vedāṅgas) such as Vyākaraṇa (grammar) and Śikṣā (phonetics), which enable precise, eloquent teaching (vāgmī) in scriptural discourse.