Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

अकारादिक्षकारांतवर्णभेदव्यवस्थितः । पुराणपुरुषोऽनादिः शब्दब्रह्मेति गीयते ॥ ५० ॥

akārādikṣakārāṃtavarṇabhedavyavasthitaḥ | purāṇapuruṣo'nādiḥ śabdabrahmeti gīyate || 50 ||

‘അ’ മുതൽ ‘ക്ഷ’ വരെ അക്ഷരഭേദങ്ങളുടെ ക്രമമായി നിലകൊള്ളുന്ന, പുരാണപുരുഷനായ അനാദി ആദിപുരുഷൻ ‘ശബ്ദബ്രഹ്മം’ എന്നു പാടപ്പെടുന്നു.

अकारादि-क्षकारान्त-वर्णभेद-व्यवस्थितःestablished in the distinctions of letters from ‘a’ to ‘kṣa’
अकारादि-क्षकारान्त-वर्णभेद-व्यवस्थितः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअकार (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क्षकार (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक) + व्यवस्थित (स्था धातु + वि-अव-उपसर्ग + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमास (अकारादि...क्षकारान्त...वर्णभेदेषु व्यवस्थितः)
पुराणपुरुषःthe primeval Person
पुराणपुरुषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (पुराणः पुरुषः)
अनादिःbeginningless
अनादिः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (न + आदि)
शब्दब्रह्मSound-Brahman
शब्दब्रह्म:
कर्म/प्रत्ययार्थ (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (शब्दरूपं ब्रह्म)
इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निदर्शनार्थक अव्यय (quotative particle)
गीयतेis sung/celebrated
गीयते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: shanta (peace)

P
Purana-Purusha
S
Shabda-Brahman

FAQs

It identifies the ultimate reality as Śabda-Brahman—Brahman approachable through sacred sound—showing that the ordered universe of phonemes itself reflects the beginningless Purāṇa-Puruṣa.

By grounding the Divine in mantra and sacred utterance, it supports bhakti through nāma-japa, stotra, and recitation—devotion expressed as sound that connects the devotee to the Purāṇa-Puruṣa.

Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar): the verse points to the disciplined arrangement of varṇas (letters) from a to kṣa, implying correct pronunciation and linguistic order as spiritually meaningful.