Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

माधुक शैलमारिष्टं मैरेयं नालिकेरजम् । गौडी माध्वी सुरा मद्यमेवमेकादश स्मृताः ॥ ३१ ॥

mādhuka śailamāriṣṭaṃ maireyaṃ nālikerajam | gauḍī mādhvī surā madyamevamekādaśa smṛtāḥ || 31 ||

മാധുകം, ശൈലം, ആരിഷ്ടം, മൈരേയം, നാളികേരജം (തേങ്ങയിൽ നിന്നുള്ളത്); കൂടാതെ ഗൗഡീ, മാധ്വീ, സുരാ, മദ്യ—ഇങ്ങനെ ഇവയെ പതിനൊന്ന് മദ്യപാനീയങ്ങളായി സ്മരിക്കുന്നു.

माधुकम्mādhuka liquor (from madhūka)
माधुकम्:
कर्ता (Karta/Subject—items enumerated)
TypeNoun
Rootमाधुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सूचीकरणे (as item in list)
शैलम्śaila liquor (rock-sugar/related)
शैलम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आरिष्टम्āriṣṭa (fermented decoction)
आरिष्टम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootआरिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मैरेयम्maireya liquor
मैरेयम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमैरेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नालिकेरजम्made from coconut
नालिकेरजम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनालिकेर (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—'नालिकेरात् जम्' (born from coconut)
गौडीgauḍī liquor (molasses-based)
गौडी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootगौडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माध्वीmādhvī (honey-based liquor)
माध्वी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुराliquor
सुरा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मद्यम्intoxicant; alcoholic drink
मद्यम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
एकादशeleven
एकादश:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण, प्रथमा, बहुवचनार्थे (agreeing with smṛtāḥ); द्विगु-समासः (eka+daśa)
स्मृताःare remembered/are stated
स्मृताः:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-रूपेण (predicative)

Sūta (narrating the Purāṇic teaching; verse lists categories rather than dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It functions as a dharma-style enumeration: by naming recognized categories of intoxicants, the text supports disciplines of purity (śauca) and self-restraint (dama) that protect sādhana and ritual fitness.

Indirectly: bhakti is strengthened by sattvic conduct. By identifying intoxicants, the verse underlines avoiding habits that cloud remembrance of the Lord and weaken vows, japa, and temple/ritual observances.

This is closer to dharma-nīti and ritual eligibility than a specific Vedāṅga; practically, it reflects applied discipline used in karmakāṇḍa contexts—knowing which substances are classed as surā/madya for rules of purity and prohibition.