Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

ब्राह्मणानां तु मध्ये च द्वारदेशे तथैव च । अपहता इत्यृचा वै कर्त्ता तु विकिरेत्तिलान् ॥ ३६ ॥

brāhmaṇānāṃ tu madhye ca dvāradeśe tathaiva ca | apahatā ityṛcā vai karttā tu vikirettilān || 36 ||

ബ്രാഹ്മണരുടെ മദ്ധ്യത്തിലും വാതിൽപ്പുറത്തും, കർത്താവ് ‘അപഹതാ…’ എന്നു തുടങ്ങുന്ന ഋഗ്വേദ ഋച ചൊല്ലിക്കൊണ്ട് എള്ള് വിതറണം.

ब्राह्मणानाम्of brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय/विरोध-अव्यय (particle)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
द्वार-देशेat the doorway/place of the door
द्वार-देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार + देश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य देशः)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: thus/likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपहता“Apahatā” (the mantra/ṛc)
अपहता:
Karma (कर्म/मन्त्र-उच्चारण-विषय)
TypeAdjective
Rootअप + हन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋचः नामरूपेण (ऋग्वेद-मन्त्रः)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-अव्यय (quotative particle)
ऋचाwith the ṛc (Vedic verse)
ऋचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कर्त्ताthe performer (of the rite)
कर्त्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय/विरोध-अव्यय (particle)
विकिरेत्should scatter/sprinkle
विकिरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + किर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Sūta (narrating the teaching of Nārada/Sanatkumāra tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brāhmaṇas
Ṛgveda (ṛc/mantra)

FAQs

It prescribes a protective śānti-act: scattering tila (sesame), a classic purifier and apotropaic substance, while invoking a Vedic ṛc to drive away harmful influences—especially at liminal spaces like the doorway.

Though primarily ritual, it reflects bhakti through disciplined reverence for Vedic mantras and sacred order (dharma): the devotee safeguards the household and community of Brāhmaṇas by performing authorized rites with faith and correctness.

It highlights applied ritual science—proper mantra-prayoga and placement (among Brāhmaṇas, at the threshold). This aligns with Kalpa (procedure) and Śikṣā (mantra-recitation discipline) within the Vedāṅga-oriented approach.