Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers

राजोवाच । श्रृणुष्व भगवन्सर्वं यत्पृच्छसि वदामि तत् । आश्चर्यभूतं लोकानामावयोश्चरितं त्विह ॥ २८ ॥

rājovāca | śrṛṇuṣva bhagavansarvaṃ yatpṛcchasi vadāmi tat | āścaryabhūtaṃ lokānāmāvayoścaritaṃ tviha || 28 ||

രാജാവ് പറഞ്ഞു—ഹേ ഭഗവൻ, കേൾക്കുക; നിങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നതെല്ലാം ഞാൻ പൂർണ്ണമായി പറയും. ഇവിടെ ജനങ്ങൾക്ക് അത്ഭുതമായിത്തീർന്ന ഞങ്ങളുടെ കൃത്യങ്ങളുടെ വിസ്മയവൃത്താന്തം ഞാൻ വിവരിക്കുന്നു.

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); parasmaipada
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); ātmanepada
bhagavanO venerable one
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन) Ekavacana (Singular/एकवचन)
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); karma of vadāmi
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); relative pronoun referring to sarvam
pṛcchasiyou ask
pṛcchasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); parasmaipada
vadāmiI tell
vadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); parasmaipada
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); correlating with yat
āścarya-bhūtamwonderful, astonishing
āścarya-bhūtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāścarya (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc same/प्रथमा-द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of caritam; bhūta = kta (PPP) from bhū (धातु)
lokānāmof people / of the worlds
lokānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी) Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Genitive/षष्ठी) Dvivacana (Dual/द्विवचन)
caritamdeed, story, conduct
caritam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc same/प्रथमा-द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); kta from car (धातु) used as noun ‘deed/story’
tuindeed / but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (nipāta) indicating emphasis/contrast
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place

The King (Raja)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It establishes the Purāṇic teaching method: sacred instruction is delivered through an eyewitness narrative, presented as a “wonder” that draws the listener into dharmic reflection.

Indirectly, it prepares the ground for bhakti by emphasizing attentive listening (śravaṇa). In Purāṇas, śravaṇa of a sacred account is a primary doorway into devotion.

The verse highlights disciplined transmission of knowledge through questioning and answering (praśna–uttara), a foundational pedagogical method used across śāstra study, though no specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is named here.