Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana

क्षीरोदार्णवसंभूत अत्रिगोत्रसमुद्भव । ग्रहाणार्घ्यं मया दत्तं रोहिणीनायक प्रभो । एवमर्घ्यं प्रदायेन्दोः प्रार्थयेत्प्राञ्जलिस्ततः ॥ १५ ॥

kṣīrodārṇavasaṃbhūta atrigotrasamudbhava | grahāṇārghyaṃ mayā dattaṃ rohiṇīnāyaka prabho | evamarghyaṃ pradāyendoḥ prārthayetprāñjalistataḥ || 15 ||

ഹേ ക്ഷീരസാഗരത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ചവനേ, അത്രിഗോത്രത്തിൽ ഉദ്ഭവിച്ചവനേ, രോഹിണീനായക പ്രഭോ! ഞാൻ അർപ്പിച്ച അർഘ്യം സ്വീകരിക്കണമേ. ഇങ്ങനെ ചന്ദ്രദേവന് അർഘ്യം നൽകി പിന്നെ കൈകൂപ്പി പ്രാർത്ഥിക്കണം.

kṣīra-udārṇava-saṃbhūtaO (one) born from the Milky Ocean
kṣīra-udārṇava-saṃbhūta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootkṣīra (प्रातिपदिक) + udārṇava (प्रातिपदिक) + saṃbhūta (कृदन्त; √bhū धातु)
FormSambhūta = past passive participle (क्त/PPP); Masculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; qualifying the addressed deity
atri-gotra-samudbhavaO (one) arisen from Atri’s lineage
atri-gotra-samudbhava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootatri (प्रातिपदिक) + gotra (प्रातिपदिक) + samudbhava (कृदन्त; √bhū धातु with sam-ud)
FormSamudbhava = derivative ‘arisen/originating’; Masculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
gṛhāṇaaccept (take)
gṛhāṇa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), 2nd person (मध्यम), Singular; Parasmaipada
arghyamarghya-offering (water of respect)
arghyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of gṛhāṇa
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता) / Agent-instrumental (कर्तृकरणभाव)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
dattamgiven
dattam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP); Neuter, Accusative (2nd), Singular; agreeing with arghyam
rohiṇī-nāyakaO leader/lord of Rohiṇī
rohiṇī-nāyaka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrohiṇī (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; addressed epithet
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
arghyamarghya-offering
arghyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of pradāya
pradāyahaving offered
pradāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वान्त); ‘having offered/given’
indoḥof the Moon
indoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootindu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of the Moon’
prārthayetshould pray/request
prārthayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√arth (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), 3rd person (प्रथम), Singular; Parasmaipada
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used substantively ‘one with joined palms’
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of sequence

Sanatkumara (in instruction to Narada, ritual procedure style)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Kshirodarnava (Ocean of Milk)
A
Atri
I
Indu/Chandra (Moon)
R
Rohini

FAQs

It frames Chandra (Indu) worship as a disciplined act of reverence: offer arghya first, then pray with humility (joined palms), aligning devotion with correct ritual order.

Bhakti is expressed through respectful address (epithets recalling the deity’s sacred origins) and surrenderful posture—after giving the offering, the devotee prays prāñjali, emphasizing devotion grounded in reverence.

It reflects Jyotiṣa-oriented graha-upāsanā (planetary worship) and basic kalpa/ritual procedure: arghya-dāna followed by prescribed prayer posture and invocation to the graha-deity (Chandra).