Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

तस्य नासापुटाद्रा ज्ञो वह्निर्जज्ञे भयङ्करः । तं दृष्ट्वा देवताः सर्वो वित्रस्ता वह्नितापिताः ॥ ५२ ॥

tasya nāsāpuṭādrā jño vahnirjajñe bhayaṅkaraḥ | taṃ dṛṣṭvā devatāḥ sarvo vitrastā vahnitāpitāḥ || 52 ||

ഹേ രാജാവേ, അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാസാപുടങ്ങളിൽ നിന്ന് ഭയങ്കരമായ അഗ്നി ഉദ്ഭവിച്ചു. അത് കണ്ട എല്ലാ ദേവന്മാരും ഭീതരായി, ആ അഗ്നിയുടെ ചൂടിൽ ദഹിക്കപ്പെട്ടു।

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (gen. sg.)
नासापुटात्from the nostril-cavity
नासापुटात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootनासा-पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; तत्पुरुषः—“नासायाः पुटः” (abl. sg.)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (gen. sg.)
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (nom. sg.)
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (perfect, 3rd sg. Ā.)
भयङ्करःterrifying
भयङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभयङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—“भयं करोति” (nom. sg.)
तम्him/that (fire)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (acc. sg.)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), धातु: दृश् (to see)
देवताःthe deities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन (fem. nom. pl.)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; देवताः इति विशेष्यस्य विशेषणम् (fem. nom. pl.)
वित्रस्ताःterrified
वित्रस्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि+त्रस् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणवत् (past passive participle used adjectivally: ‘frightened’)
वह्नितापिताःburnt/tormented by the fire
वह्नितापिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवह्नि-तापित (प्रातिपदिक; तप् धातु-कृत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—“वह्निना तापिताः” (PPP; ‘scorched by fire’)

Suta (narrating to the assembled sages)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devatāḥ
V
Vahni (fire)

FAQs

It highlights tejas (divine fiery potency) as an overwhelming cosmic force—so intense that even devas tremble—showing that creation and dissolution energies operate beyond ordinary control.

By portraying the devas themselves as helpless before raw tejas, the verse implies that true refuge is not mere power or status but surrender to the Supreme source behind such forces—an underlying bhakti lesson of śaraṇāgati (seeking shelter).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions primarily as Purāṇic cosmology describing tejas and its effects.