Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
भगीरथ उवाच । अनुग्राह्योस्मि यदि ते वरदानान्महेश्वर । तदा गङ्गां प्रयच्छास्मत्पितॄणां मुक्तिहेतवे ॥ १०४ ॥
bhagīratha uvāca | anugrāhyosmi yadi te varadānānmaheśvara | tadā gaṅgāṃ prayacchāsmatpitṝṇāṃ muktihetave || 104 ||
ഭഗീരഥൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മഹേശ്വരാ! ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹത്തിനും വരദാനത്തിനും യോഗ്യനാണെങ്കിൽ, എന്റെ പിതൃന്മാരുടെ മോക്ഷഹേതുവായി ഗംഗയെ പ്രസാദിക്കണമേ (അവതരിപ്പിക്കണമേ)।
Bhagīratha
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: karuna
It presents sacred Gaṅgā as a divinely granted tīrtha whose descent is sought specifically for pitṛ-upliftment—linking Śiva’s grace, ancestral duty, and the ultimate aim of mokṣa.
Bhagīratha approaches Maheśvara with humility and a selfless intention (for his ancestors), illustrating bhakti as surrender and prayer for divine grace rather than personal gain.
It implicitly supports ritual duty toward ancestors (pitṛ-kārya such as tarpaṇa/śrāddha at tīrthas), though no specific Vedāṅga technique (like vyākaraṇa or jyotiṣa) is directly taught in this verse.