Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 138

Dharmānukathana

Narration of Dharma

यो विष्णोर्भक्तिभावेन तथैव गोद्विजस्य च । प्रदक्षिणां चरेत्तस्य ह्यश्वमेधः पदे पदे ॥ १३८ ॥

yo viṣṇorbhaktibhāvena tathaiva godvijasya ca | pradakṣiṇāṃ carettasya hyaśvamedhaḥ pade pade || 138 ||

വിഷ്ണുവിനോടുള്ള ഭക്തിഭാവത്തോടെ പശുവിനെയും ബ്രാഹ്മണനെയും പ്രദക്ഷിണം ചെയ്യുന്നവന്‍, ഓരോ പടിയിലും അശ്വമേധയാഗഫലം ലഭിക്കുന്നു।

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhakti-bhāvenawith devotional attitude
bhakti-bhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘with the feeling of devotion’
tathāthus/so
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
go-dvijasyaof the cow and the brāhmaṇa
go-dvijasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); द्वन्द्व (समाहार/इतरेतर) sense: ‘of the cow and the twice-born (brāhmaṇa)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
pradakṣiṇāmcircumambulation
pradakṣiṇām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caretshould perform
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tasyafor him/of him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
aśvamedhaḥAśvamedha (sacrifice)
aśvamedhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
padeat (each) step/place
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
padeat every step
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); repetition for distributive sense

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
G
Go (Cow)
D
Dvija (Brahmana)
A
Ashvamedha

FAQs

It teaches that sincere Viṣṇu-bhakti expressed through honoring sacred supports of dharma—cow and brāhmaṇa—yields extraordinary merit, symbolically equated with the Aśvamedha at every step.

Bhakti here is not only inner faith but a lived reverence: the devotee’s devotion to Viṣṇu is demonstrated through pradakṣiṇā and respectful conduct toward the cow and the dvija, making simple acts spiritually potent.

Ritual praxis is emphasized: the rule of pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) and the idea of phala-śruti (stated spiritual result) reflect practical dharma-ritual instruction rather than technical Vedāṅga theory.