Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

तेन तोयेन पीतेन राज्ञस्तृत्पिरजायत । मन्त्रिणश्चापि भूमिश बुद्धिसागरसंज्ञिनः ॥ ७२ ॥

tena toyena pītena rājñastṛtpirajāyata | mantriṇaścāpi bhūmiśa buddhisāgarasaṃjñinaḥ || 72 ||

ആ ജലം കുടിച്ചതോടെ രാജാവിന് പൂർണ്ണ തൃപ്തി ലഭിച്ചു; ഹേ ഭൂമീശാ, ‘ബുദ്ധിസാഗരം’ എന്നു പ്രസിദ്ധരായ മന്ത്രിമാരും തൃപ്തരായി.

तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; demonstrative pronoun
तोयेनwith water
तोयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
पीतेनhaving been drunk/drunk
पीतेन:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP) 'पीत'; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental agreeing with 'तोयेन'
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तृप्तिःsatisfaction/quenching
तृप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अजायतarose/was produced
अजायत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
मन्त्रिणःministers
मन्त्रिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
भूमि-ईशO lord of the earth
भूमि-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'भूमेः ईशः'
बुद्धि-सागर-संज्ञिनःnamed ‘Buddhisāgara’
बुद्धि-सागर-संज्ञिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक) + संज्ञिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः: 'बुद्धिसागर इति संज्ञा येषाम्' (having the name 'Buddhisāgara')

Narada (narration within the dialogue to Sanatkumara and the Kumara sages)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
K
King
M
Ministers

FAQs

It highlights how sanctified water (toya) can bring immediate inner contentment (tṛpti), suggesting purification and restoration of balance for both ruler and court.

Bhakti is implied through the puranic motif of blessed water: when received through dharmic or sacred means, it becomes a conduit for grace that calms desire and produces satisfaction.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly in this verse; the practical takeaway is the dharmic use of purified or consecrated water in rites and courtly conduct.