Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
तस्य राज्ञो महामात्याः कृत्माकृस्यविचारणाः । धर्माणां धर्मशास्त्रेस्तु सदा कुर्वन्ति निश्चयम् ॥ ६३ ॥
tasya rājño mahāmātyāḥ kṛtmākṛsyavicāraṇāḥ | dharmāṇāṃ dharmaśāstrestu sadā kurvanti niścayam || 63 ||
ആ രാജാവിന്റെ മഹാമന്ത്രിമാർ ചെയ്തതും ചെയ്യേണ്ടതുമായ കാര്യങ്ങൾ പരിശോധിക്കുന്നവർ ആയിരുന്നു. അവർ ധർമ്മശാസ്ത്രാനുസാരം ധർമ്മകാര്യങ്ങളിൽ സദാ ദൃഢനിശ്ചയം കൈക്കൊള്ളുമായിരുന്നു.
Narada (instructional narration within a dharma/governance context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It presents righteous governance as a dharmic discipline: ministers must examine actions and omissions and decide consistently by Dharmaśāstra, making the kingdom an instrument of order (dharma) rather than personal whim.
Indirectly, it supports bhakti by insisting that public authority operates under dharma; a stable, dharma-aligned society protects sacred practice, vows, and worship, enabling devotion to flourish without injustice and arbitrariness.
The verse points to applied Dharmaśāstra reasoning—systematic adjudication and decision-making—closely allied with interpretive disciplines (especially Vyākaraṇa and Mīmāṃsā-style analysis) used to determine correct duty from authoritative texts.