Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

ब्रह्माद्या अपि देवेशा यन्मायापाशयन्त्रिताः । न जानन्ति परं भावं तं वन्दे सर्वनायकम् ॥ ३१ ॥

brahmādyā api deveśā yanmāyāpāśayantritāḥ | na jānanti paraṃ bhāvaṃ taṃ vande sarvanāyakam || 31 ||

ബ്രഹ്മാദി ദേവേശന്മാരും അവന്റെ മായാപാശത്തിൽ ബന്ധിതരായി അവന്റെ പരമതത്ത്വം അറിയുന്നില്ല. ആ സർവ്വനായകപ്രഭുവിനെ ഞാൻ വന്ദിക്കുന്നു.

ब्रह्माद्याःBrahmā and others
ब्रह्माद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मादयः = ब्रह्मा-आदयः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
देवेशाःlords of the gods
देवेशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (देवानाम् ईशाः)
यत्whom/that (him)
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धे—यस्मिन्/यस्य (relative pronoun, referring to ‘him’)
मायाillusion, māyā
माया:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here as compound-member)
पाशnoose/bond
पाश:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here as compound-member)
यन्त्रिताःbound/controlled
यन्त्रिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयन्त्रि (धातु) → यन्त्रित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘यन्त्रित’ = bound/controlled
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘भावम्’
भावम्state/essence/nature
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘him’ (object of वन्दे)
वन्देI bow to / I worship
वन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
सर्वनायकम्the leader of all
सर्वनायकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + नायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां नायकः)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
D
Devas
S
Supreme Lord (Sarvanayaka)

FAQs

It declares the Supreme Lord as transcending even Brahmā and the gods, who remain limited by Māyā; therefore the seeker should take refuge in Him alone as the ultimate reality and ruler of all.

By emphasizing that intellectual or celestial status cannot pierce Māyā, the verse points to humble surrender—‘I bow’—as the proper approach to the Sarvanāyaka, aligning with Narada’s bhakti-centered vision.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is discernment (viveka): even exalted beings can be māyā-bound, so spiritual practice should be anchored in devotion to the Supreme.