Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 194

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

एतद्दृष्ट्वा महत्कर्ममुनयो ब्रह्मवादिनः । परस्परं स्मितमुखाः प्रणेभुः पुरुषोत्तमम् ॥ ९४ ॥

etaddṛṣṭvā mahatkarmamunayo brahmavādinaḥ | parasparaṃ smitamukhāḥ praṇebhuḥ puruṣottamam || 94 ||

ഈ മഹത്തായ കർമ്മം കണ്ട ബ്രഹ്മവാദികളായ മുനിമാർ പരസ്പരം സ്മിതമുഖരായി പുരുഷോത്തമനോട് പ്രണാമം ചെയ്തു.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; निर्देशार्थ सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having seen’
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘great’
कर्मdeed
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ब्रह्मवादिनःexpounders of Brahman (Vedic sages)
ब्रह्मवादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (ब्रह्मणः वादिनः = expounders of Brahman/Veda)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परसम्बन्धवाचक (reciprocal adverb: mutually/among themselves)
स्मितमुखाःwith smiling faces
स्मितमुखाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्मित (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि (स्मितं मुखं येषां ते = those whose faces are smiling)
प्रणेभुःbowed down
प्रणेभुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
पुरुषोत्तमम्the Supreme Person
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः पुरुषः = the सर्वोत्तम person)

Suta (narrator) describing the sages’ response within the Purana’s discourse

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: hasya

P
Puruṣottama (Vishnu)

FAQs

It shows the hallmark of true wisdom: even Brahma-knowing sages respond to divine greatness with humility, joy, and reverent surrender to Puruṣottama.

Bhakti is expressed here as heartfelt recognition of the Lord’s supreme agency—leading naturally to praṇāma (devotional bowing) and shared upliftment among devotees (mutual smiles and agreement).

No specific Vedāṅga technique is taught directly; the practical takeaway is āchāra (conduct): offering praṇāma as a dhārmic expression of reverence aligned with Vedic discipline and worship etiquette.