Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 134

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

गङ्गातीर्थाश्वमेधानां शतानि विधिवन्नरः । कृत्वा यत्फलमाप्वोति तदाप्नोति स पुष्कलम् ॥ ३४ ॥

gaṅgātīrthāśvamedhānāṃ śatāni vidhivannaraḥ | kṛtvā yatphalamāpvoti tadāpnoti sa puṣkalam || 34 ||

ഗംഗാതീർത്ഥയാത്രകൾ നൂറുനൂറായി, അശ്വമേധയാഗങ്ങൾ നൂറുനൂറായി വിധിപൂർവ്വം ചെയ്താൽ മനുഷ്യന് ലഭിക്കുന്ന ഫലം—അതേ സമൃദ്ധഫലം ഇവിടെയും ലഭിക്കുന്നു.

गङ्गातीर्थाश्वमेधानाम्of (Ganga) pilgrimages and horse-sacrifices
गङ्गातीर्थाश्वमेधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा-तीर्थ-अश्वमेध (प्रातिपदिक; गङ्गा + तीर्थ + अश्वमेध)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचनम् (Masculine, Genitive 6th, Plural)
शतानिhundreds
शतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम् (Neuter, Accusative 2nd, Plural)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Sambandha (सम्बन्ध; क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb) ‘according to rule’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (कर्ता), एकवचनम् (Masculine, Nominative 1st, Singular)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having done/performed’
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; सम्बन्धक (relative) (Neuter, Accusative 2nd, Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम् (Neuter, Accusative 2nd, Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (Present Indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; तद्-सम्बन्धक (correlative) (Neuter, Accusative 2nd, Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (Present Indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् (Masculine, Nominative 1st, Singular)
पुष्कलम्abundant/great
पुष्कलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (Neuter, Accusative 2nd, Singular; adjective)

Nārada (within the Nārada–Sanatkumāra dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gaṅgā
A
Aśvamedha

FAQs

It emphasizes the extraordinary potency of the practice being discussed by equating its fruit with the vast merit of hundreds of Gaṅgā pilgrimages and Aśvamedha sacrifices performed strictly according to injunctions.

Though the verse speaks in the language of ritual merit (puṇya), its intent is to elevate a specific sacred practice as supremely efficacious—often a Purāṇic way of steering seekers from costly external rites toward a more accessible, inwardly grounded discipline aligned with devotion and dharma.

The key idea is vidhivat—performing acts according to rule—pointing to Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style injunctions that govern tīrtha observances and major yajñas like Aśvamedha.