Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha

चतुर्थः संवहो नाम वायुः स गिरिमर्दनः । येन वेगवता रुग्णाः क्रियन्ते तरुजा रसाः ॥ २४ ॥

caturthaḥ saṃvaho nāma vāyuḥ sa girimardanaḥ | yena vegavatā rugṇāḥ kriyante tarujā rasāḥ || 24 ||

നാലാമത്തെ പ്രാണവായു ‘സംവഹ’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു; അവൻ ‘ഗിരിമർദനൻ’. അവന്റെ അതിവേഗബലത്തിൽ വൃക്ഷജന്യരസം മഥിതമായി ഒഴുകുന്നു.

चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
संवहःSaṃvaha (name of a wind)
संवहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/नामार्थक-अव्यय)
वायुःwind
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe/that (wind)
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
गिरिमर्दनःmountain-crusher
गिरिमर्दनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + मर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa)
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
वेगवताswift/forceful
वेगवता:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
रुग्णाःbroken/afflicted
रुग्णाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootरुग्ण (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); भूतकृदन्त (past participle sense)
क्रियन्तेare made/become
क्रियन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
तरुजाःborn from trees
तरुजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतरु (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (tree-born)
रसाःjuices/saps
रसाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Saṃvaha Vāyu

FAQs

It links inner yogic physiology with cosmic power: mastering or understanding the prāṇa-currents (vāyus) is presented as a support for steadiness of mind and progress toward mokṣa.

While the verse is technical (about vāyu), it supports bhakti indirectly: a regulated, healthy prāṇa system stabilizes attention, making japa, dhyāna, and single-pointed remembrance of Viṣṇu easier and more continuous.

This is closer to yogic/āyurvedic prāṇa-vijñāna than a Vedāṅga; it highlights practical knowledge of bodily winds and their effects—useful for disciplines like prāṇāyāma and meditative practice.