Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

अधीष्व मोक्षशास्त्रं वै धर्मांश्च विविधानपि । पितुर्निदेशाज्जग्राह शुको ब्रह्मविदां वरः ॥ ४६ ॥

adhīṣva mokṣaśāstraṃ vai dharmāṃśca vividhānapi | piturnideśājjagrāha śuko brahmavidāṃ varaḥ || 46 ||

“മോക്ഷശാസ്ത്രം പഠിക്ക; ധർമ്മത്തിന്റെ വിവിധ രൂപങ്ങളും അറിയുക”—എന്ന പിതാവിന്റെ നിർദേശപ്രകാരം ബ്രഹ്മവിദ്യയിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ ശുകൻ ആ ഉപദേശം സ്വീകരിച്ചു।

अधीष्वstudy (you)
अधीष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
मोक्ष-शास्त्रम्the treatise on liberation
मोक्ष-शास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (singular)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
धर्मान्duties; dharmas
धर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विविधान्various
विविधान्:
Karma-qualifier (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifier) of धर्मान्
अपिalso
अपि:
Emphasis/Addition (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
पितुःof (his) father
पितुः:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
निदेशात्from the instruction
निदेशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootनिदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन (singular)
जग्राहaccepted; took up
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
शुकःŚuka
शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
ब्रह्मविदाम्of the knowers of Brahman
ब्रह्मविदाम्:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → विद् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (plural); ‘ब्रह्मविद्’ = ब्रह्म जानाति इति (knower of Brahman)
वरःthe best
वरः:
Karta-apposition (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular); शुकः इत्यस्य विशेषण/उपाधि

Narrator (Purāṇic recitation context; verse describes Śuka following his father’s instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Ś
Śuka (Śukadeva)
F
Father of Śuka (Vyāsa, implied)

FAQs

It presents mokṣa (liberation) as a disciplined study grounded in śāstra and guided by a teacher, while affirming that diverse forms of dharma support the pursuit of Brahman-realization.

Though bhakti is not named here, the verse establishes the Narada Purana pattern: liberation-teachings are approached through obedient discipleship and dharma—foundations that later mature into steady devotion and surrender in Vishnu-centric instruction.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly mentioned; the practical takeaway is śāstra-adhyayana (systematic study) under instruction, which is the prerequisite method for applying any Vedic auxiliary science correctly.