Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

अधोमुखे शस्त्रभयं कलहो दंडसन्निभे । कुजाद्यैर्निहते शृंगे मंडले वा यथाक्रमम् ॥ २६ ॥

adhomukhe śastrabhayaṃ kalaho daṃḍasannibhe | kujādyairnihate śṛṃge maṃḍale vā yathākramam || 26 ||

ചിഹ്നം അധോമുഖമായാൽ ആയുധഭയം സൂചിപ്പിക്കുന്നു; ദണ്ഡസദൃശമായാൽ കലഹം സംഭവിക്കുന്നു. ശൃംഗത്തെയോ മണ്ഡലത്തെയോ കുജാദി ഗ്രഹങ്ങൾ ക്രമമായി ബാധിച്ചാൽ, അതനുസരിച്ച് ഫലങ്ങൾ ക്രമമായി പ്രത്യക്ഷമാകും.

अधोमुखेin the downward-faced (position/state)
अधोमुखे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootअधोमुख (प्रातिपदिक; अधस् + मुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular (in/at)
शस्त्रभयम्fear of weapons
शस्त्रभयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशस्त्रभय (प्रातिपदिक; शस्त्र + भय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; nominative/accusative singular (context-dependent)
कलहःquarrel
कलहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
दण्डसन्निभेin (the state) resembling a staff
दण्डसन्निभे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootदण्डसन्निभ (प्रातिपदिक; दण्ड + सन्निभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular (in/at)
कुजाद्यैःby Mars and others
कुजाद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकुजादि (प्रातिपदिक; कुज + आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; instrumental plural (by/with)
निहतेwhen afflicted/struck
निहते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त, क्त)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular; past passive participle (kta) used adjectivally: 'when/where (it is) struck/afflicted'
शृङ्गेin the horn/peak (i.e., a specific point/sector)
शृङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
मण्डलेin the circle/orb
मण्डले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
वाor
वा:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय; disjunctive particle 'or'
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथाक्रम (अव्यय; यथा + क्रम)
Formअव्यय; manner-adverb: 'in due order/ क्रमशः'

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical explanatory passage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

K
Kuja (Mars)

FAQs

It frames worldly dangers—violence and conflict—as readable outcomes of observable signs and planetary afflictions, encouraging vigilance, restraint, and dharmic conduct rather than impulsive reaction.

While the verse is technical (omens/astrology), its implied counsel supports Bhakti indirectly: recognizing impending conflict or harm, a devotee should seek refuge in dharma, prayer, and self-control instead of escalating kalaha (discord).

Jyotiṣa (Vedanga astrology) and nimitta-reading are highlighted—especially the idea of planetary affliction (Kuja/Mars and others) impacting specific formations (śṛṅga/maṇḍala) and producing results in an ordered manner (yathākramam).