Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

ततो द्विभक्तलब्धोनमिश्रितं तद्द्वितीयकम् । आद्येनैव क्रमात्पिंडान्भक्ताल्लब्धोनितैर्युतान् ॥ ९२ ॥

tato dvibhaktalabdhonamiśritaṃ taddvitīyakam | ādyenaiva kramātpiṃḍānbhaktāllabdhonitairyutān || 92 ||

പിന്നീട് രണ്ടായി വിഭജിച്ചപ്പോൾ ശേഷിക്കുന്ന അവശിഷ്ടം ലബ്ധത്തിൽ നിന്ന് കുറച്ച് ലഭിക്കുന്നതുമായി ചേർത്ത് രണ്ടാമത്തെ ഭാഗം ഒരുക്കണം. അതേവിധം ആദ്യ മാനത്തെ അനുസരിച്ച് ക്രമമായി പിണ്ഡങ്ങളെ വിന്യസിക്കണം—ഓരോ വിഭജനത്തിലും ലഭിക്കുന്ന ശേഷവുമായി ചേർത്തുകൊണ്ട്.

ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/thereafter)
द्वि-भक्त-लब्ध-ऊन-मिश्रितम्mixed with the deficiency after halving
द्वि-भक्त-लब्ध-ऊन-मिश्रितम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वि + भक्त (कृदन्त) + लब्ध (कृदन्त) + ऊन (प्रातिपदिक) + मिश्रित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (प्रक्रियात्मक): द्विभक्त (divided by two) + लब्ध (obtained) + ऊन (less) + मिश्रित (mixed/combined) → ‘combined with the deficiency of the half-obtained’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sing.)
तत्-द्वितीयकम्that second (result)
तत्-द्वितीयकम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + द्वितीयक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: तत् + द्वितीयक ‘that second (quantity)’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sing.)
आद्येनby the first (value)
आद्येन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन (Instr., Sing.), पुंलिङ्ग/नपुंसक (contextual) — ‘by the first (one)’
एवindeed/only
एव:
निपात (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis) — ‘indeed/only’
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभाववत् प्रयोग (ablatival adverb) — ‘in order/stepwise’
पिण्डान्lumps/aggregates (computed quantities)
पिण्डान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन (Masc., Acc., Pl.)
भक्तात्from the divided (value)
भक्तात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन (Abl., Sing.), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual); क्त-प्रत्ययान्त — ‘from the divided (quantity)’
लब्ध-ऊनितैःwith the obtained deficiencies
लब्ध-ऊनितैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त) + ऊनित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष: लब्ध + ऊनित ‘made deficient by the obtained (amount)’; तृतीया-बहुवचन (Instr., Pl.), पुंलिङ्ग/नपुंसक (contextual)
युतान्joined/combined
युतान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयु (धातु) → युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-बहुवचन (Acc., Pl.), पुंलिङ्ग — ‘joined/combined’ (पिण्डान् इति विशेषणम्)

Sanatkumara (in instruction to Narada within Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that dharma is upheld not only by intention but also by disciplined, accurate performance of rites; such careful observance supports purity of mind, which the Moksha-Dharma section treats as a foundation for liberation-oriented living.

While the verse is procedural, it reflects bhakti through reverent precision in ancestral offerings—treating the rite as a sacred service (sevā) performed according to śāstra rather than personal whim.

It highlights a Vedanga-like procedural competence: stepwise calculation and correct sequencing of ritual portions (a kalpa-style rule), ensuring the piṇḍa offerings are prepared in the prescribed measure and order.