Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

एवं व्यवस्थिते तत्त्वे मयाहमिति भावितुम् । पृथकूचरणनिष्पाद्यं शक्यं तु नृपते कथम् ॥ ९५ ॥

evaṃ vyavasthite tattve mayāhamiti bhāvitum | pṛthakūcaraṇaniṣpādyaṃ śakyaṃ tu nṛpate katham || 95 ||

തത്ത്വം ഇങ്ങനെ സ്ഥാപിതമായാൽ, ഹേ നൃപതേ, ‘ഞാൻ’ ‘എന്റെ’ എന്ന ഭാവം എങ്ങനെ നിലനിർത്താം? അത് വേറിട്ട വ്യക്തിപരമായ ശ്രമംകൊണ്ട് സൃഷ്ടിച്ച് നിലനിർത്തേണ്ടതെന്നപോലെ എങ്ങനെ?

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/in this way’)
व्यवस्थितेwhen (it is) established
व्यवस्थिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute-like)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) (कृदन्त)
Formस्था-धातोः क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?; सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन; ‘when established’
तत्त्वेin the reality/principle
तत्त्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मयाby me / for me (as agent)
मया:
Karta (कर्ता/Agent, with infinitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Sambandha (Quoted element)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; उद्धरणे (within quoted notion)
इतिthus
इति:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक
भावितुम्to conceive (as)
भावितुम्:
Karma (कर्म/Goal of शक्य)
TypeVerb
Rootभू (धातु) (णिच्) / भावय् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to conceive/bring into notion’; causative sense (भावयितुम्) implied
पृथक्-उच्चरण-निष्पाद्यम्accomplishable by separate utterance
पृथक्-उच्चरण-निष्पाद्यम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate of ‘śakyaṃ’)
TypeAdjective
Rootपृथक् (अव्यय) + उच्चरण (प्रातिपदिक) + निष्पाद्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निष्पाद्य = √पद्/पाद्? (नि+√पद्/√साध् अर्थे) यत्-प्रत्ययान्त ‘to be accomplished’; समासः तत्पुरुषः (पृथक्-उच्चरणेन निष्पाद्यम्)
शक्यम्possible
शक्यम्:
Kriyā-samarthya (क्रियासामर्थ्य/Predicate ‘possible’)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शक्-धातोः यत्-प्रत्ययान्त (potential passive participle: ‘possible’)
तुbut
तु:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधानार्थक
नृपतेO king
नृपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (नृ + पति)
कथम्how?
कथम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: ‘how?’)

Sanatkumara (teaching a king in Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It points out that once tattva (ultimate Reality) is rightly understood, the ego-notion of “I” and “mine” cannot be legitimately sustained; liberation follows from seeing that separateness is not ultimately real.

By undermining “mine-ness,” it supports surrender (śaraṇāgati): devotion matures when one stops claiming independent doership and possessiveness, offering the self and actions to the Supreme.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is inner discipline—reducing ahamkāra and mamakāra through discernment (viveka) and detachment (vairāgya).