योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
किरीटचारुकेयूरकटकादिविभूषितम् । शार्ङ्गशङ्खगदाखड्गप्रकाशवलयाञ्चितम् ॥ ६० ॥
kirīṭacārukeyūrakaṭakādivibhūṣitam | śārṅgaśaṅkhagadākhaḍgaprakāśavalayāñcitam || 60 ||
അവൻ മനോഹരമായ കിരീടം, സുന്ദര കേയൂരങ്ങൾ, കടകങ്ങൾ മുതലായ ആഭരണങ്ങളാൽ വിഭൂഷിതൻ; ശാർങ്ഗധനുസ്സ്, ശംഖം, ഗദ, ഖഡ്ഗം എന്നീ ദീപ്തചിഹ്നങ്ങളുടെ പ്രഭയിൽ വലയിതൻ।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It directs the mind to a concrete, auspicious form of Lord Viṣṇu—ornamented and bearing divine emblems—supporting devotional meditation (dhyāna) that purifies the heart and leads toward mokṣa.
By describing Viṣṇu’s recognizable attributes (crown, ornaments, and weapons), it enables focused remembrance (smaraṇa) and visualization, a key bhakti practice for steadying devotion and dissolving worldly distraction.
Primarily śikṣā/phonetics and correct recitation value is implied through precise naming of emblems (Śārṅga, śaṅkha, gadā, khaḍga), supporting accurate mantra-led dhyāna; no direct technical instruction in a Vedāṅga is given in this verse.