Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

समस्तकल्याणगुणं गुणात्मको हित्वातिदुःखावृतभूतसर्गः । इच्छागृहीताभिमतोरुदेहः संसाधिताशेषजगद्धितोऽसौ ॥ २७ ॥

samastakalyāṇaguṇaṃ guṇātmako hitvātiduḥkhāvṛtabhūtasargaḥ | icchāgṛhītābhimatorudehaḥ saṃsādhitāśeṣajagaddhito'sau || 27 ||

അവൻ സമസ്ത മംഗളഗുണങ്ങളുടെ സാരം, ഗുണസ്വരൂപനായ ഭഗവാൻ. അതിദുഃഖം മൂടിയ സൃഷ്ടിയിലുമെങ്കിലും അവൻ സ്വേച്ഛയാൽ ഇഷ്ടമായ മഹാരൂപം ധരിച്ചു സർവ്വജഗത്തിന്റെ ഹിതം സാധിക്കുന്നു.

samasta-kalyāṇa-guṇamall auspicious qualities
samasta-kalyāṇa-guṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक) + kalyāṇa (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समस्त-कल्याण-गुणम् = ‘all-auspicious-qualities’ (determinative)
guṇa-ātmakaḥwhose essence is (all) virtues
guṇa-ātmakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘having the nature of qualities’
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothā (धाातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having abandoned’
ati-duḥkha-āvṛta-bhūta-sargaḥ(he) whose creation of beings was covered by extreme sorrow
ati-duḥkha-āvṛta-bhūta-sargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootati (अव्यय) + duḥkha (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त, क्त) + bhūta (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘creation of beings (bhūta-sarga) covered (āvṛta) by excessive sorrow (ati-duḥkha)’
icchā-gṛhīta-abhimata-uru-dehaḥhaving a vast body assumed by will as desired
icchā-gṛhīta-abhimata-uru-dehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक) + gṛhīta (कृदन्त, क्त) + abhimata (प्रातिपदिक) + uru (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; ‘one whose great body was assumed by will, as desired’
saṃsādhita-aśeṣa-jagat-hitaḥwho has accomplished the good of the whole world
saṃsādhita-aśeṣa-jagat-hitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃsādhita (कृदन्त, क्त; √sādh) + aśeṣa (प्रातिपदिक) + jagat (प्रातिपदिक) + hita (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; ‘one who has accomplished the welfare of the entire world’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; pronoun
asauthat (one), he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; demonstrative pronoun

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It presents the Supreme (Vishnu) as intrinsically auspicious and compassionate: even while beings experience suffering in saṁsāra, the Lord freely manifests by His will to accomplish the welfare (jagad-hita) of all.

By portraying the Lord as the embodiment of kalyāṇa-guṇas who deliberately takes a chosen form for the world’s good, the verse supports bhakti as trustful surrender to His benevolent intent and saving presence.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught; the practical takeaway is theological: the doctrine of īśvara-icchā (divine will) and avatāra-like manifestation for loka-saṅgraha (universal welfare).