Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

अन्योऽस्माज्जायते मोहस्तमाहुः सत्त्वसंक्षयम् । यदा सरूपतश्चान्यो जातितः श्रुततोऽर्थतः ॥ ३४ ॥

anyo'smājjāyate mohastamāhuḥ sattvasaṃkṣayam | yadā sarūpataścānyo jātitaḥ śrutato'rthataḥ || 34 ||

ഈ മോഹത്തിൽ നിന്ന് മറ്റൊരു മോഹം ജനിക്കുന്നു; അതിനെ സത്ത്വസംക്ഷയം എന്നു പറയുന്നു. രൂപത്തിൽ, ജാതിയിൽ, ശ്രുതിയിൽ, അർത്ഥത്തിൽ ‘മറ്റത്’ എന്നു കരുതുമ്പോൾ അത് സംഭവിക്കുന്നു.

anyaḥanother (thing/person)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asmātfrom this
asmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); सर्वनाम
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); आत्मनेपद (ātmanepada)
mohaḥdelusion
mohaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tamthat (it)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); सर्वनाम
āhuḥcall/say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
sattva-saṃkṣayamdepletion of vitality/being
sattva-saṃkṣayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक) + saṃkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः: ‘depletion/decay of sattva (vitality/being)’
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
sarūpataḥas to form/appearance
sarūpataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsa-rūpatā (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb in -tas (तसिल्/तस्-प्रत्यय): ‘from/with respect to form’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
anyaḥanother
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jātitaḥas to birth/kind
jātitaḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootjāti (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb in -tas (तसिल्/तस्-प्रत्यय): ‘from/with respect to birth/caste’
śrutataḥas to learning/hearsay
śrutataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootśruta (कृदन्त; √śru धातु)
FormAblatival adverb in -tas (तसिल्/तस्-प्रत्यय): ‘from/with respect to what is heard/learning’
arthataḥas to meaning/purpose
arthataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb in -tas (तसिल्/तस्-प्रत्यय): ‘from/with respect to meaning/wealth/purpose’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It diagnoses a subtle cause of bondage: the mind’s habit of manufacturing ‘otherness’ on the basis of externals (form, birth, hearsay, and interpretations). This fragmentation is said to drain sattva, weakening clarity and making liberation-oriented discernment difficult.

Bhakti becomes steady when sattva is protected; this verse shows what erodes it—judging reality through superficial differences and second-hand notions. By reducing such moha, the devotee’s mind becomes clearer, more unified, and more capable of one-pointed remembrance of the Lord.

It cautions against relying merely on “śruta” (heard report) without proper artha-vicāra (inquiry into meaning). This aligns with disciplined interpretation—using careful semantic understanding (nirukta/artha) and correct reasoning rather than hearsay alone.