Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

नश्यतीत्येव जानामि शांतमग्निमनिन्धनम् । गतिर्यस्य प्रमाणं वा संस्थानं वा न विद्यते ॥ २१ ॥

naśyatītyeva jānāmi śāṃtamagnimanindhanam | gatiryasya pramāṇaṃ vā saṃsthānaṃ vā na vidyate || 21 ||

എനിക്ക് അറിയുന്നത് ഇത്രമാത്രം—അത് ‘ശമിക്കുന്നു’, ഇന്ധനമില്ലാത്ത ശാന്ത അഗ്നിപോലെ. കാരണം അതിന് ഗതി ഇല്ല, അളവ്-പ്രമാണം ഇല്ല, സ്ഥിരമായ രൂപവും ഇല്ല।

नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vacana-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic/only)
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शान्तम्extinguished/quieted
शान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; शम् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनिन्धनम्without fuel
अनिन्धनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्-प्रत्यय) + इन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/निषेध (without fuel)
गतिःmovement/going
गतिः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रमाणम्measure/standard
प्रमाणम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive 'or')
संस्थानम्form/shape
संस्थानम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive 'or')
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It points to the transcendent reality that cannot be grasped by ordinary categories—movement, measurement, or form—so liberation is described as a quenching of conditioned appearances, like a fire without fuel.

By showing that the ultimate goal is beyond form and measure, it frames bhakti as a means to dissolve egoic limitation; devotion matures into inner stillness where the mind no longer “moves” toward objects.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; instead it uses a precise metaphor (fuel-less fire) to clarify a Vedantic point—ultimate reality is not an object of pramāṇa-based measurement or sensory description.