Adhyaya 97
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 9722 Verses

Anukramaṇī (Synoptic Table of Contents) of the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa

ഈ അധ്യായത്തിൽ ശ്രീബ്രഹ്മാവ് ഒരു ബ്രാഹ്മണനോട് ബൃഹന്നാരദീയ പുരാണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി (25,000 ശ്ലോകങ്ങൾ, ബൃഹത്-കല്പ പരമ്പര) അറിയിച്ചു അനുക്രമണീ അവതരിപ്പിക്കുന്നു. സൂത–ശൗനക സംവാദപരമ്പരയും സംക്ഷിപ്ത സൃഷ്ടിവിവരണവും, ആദ്യ പാദത്തിൽ സനകോപദേശം, രണ്ടാം പാദം ‘മോക്ഷധർമ്മം’, വേദാംഗവിഷയങ്ങൾ, സനന്ദനൻ നാരദനോട് പറഞ്ഞ ശുകജന്മകഥ എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു. മഹാതന്ത്ര ഭാഗത്തിൽ ജീവബന്ധ വിമോചനം, മന്ത്രശുദ്ധി, ദീക്ഷ, മന്ത്രനിർഗമം, പൂജാവിധികൾ, കൂടാതെ ഗണേശൻ, സൂര്യൻ, വിഷ്ണു, ശിവൻ, ശക്തി എന്നിവർക്കുള്ള പ്രയോഗം, കവചം, നാമസഹസ്രം, സ്തോത്രാദി കർമസമുച്ചയം പറയുന്നു. മൂന്നാം വിഭാഗത്തിൽ സനത്കുമാരൻ പുരാണലക്ഷണം, പ്രമാണം, ദാനം, മാസാനുസൃത തിഥിനിർണ്ണയം ഉപദേശിക്കുന്നു. നാലാം പാദത്തിൽ സനാതനൻ പ്രതിപദാ വ്രതങ്ങളിൽ നിന്ന് ഏകാദശി വ്രതത്തിലേക്ക് നയിച്ച് മന്ധാതൃ–വസിഷ്ഠ, രുക്മാംഗദ, മോഹിനിയുടെ ശാപമോചന കഥകൾ കൊണ്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ഗംഗ, ഗയ, കാശി, പുരുഷോത്തമ, പ്രയാഗ, കുരുക്ഷേത്ര, ഹരിദ്വാർ, ബദരി, കാമാക്ഷാ, പ്രഭാസ, പുഷ്കര, ഗൗതമതീർത്ഥം, വേദപാദസ്തുതി, ഗോകർണ, സേതു, നർമദ, അവന്തി, മഥുര, വൃന്ദാവനം തുടങ്ങിയ തീർത്ഥമാഹാത്മ്യവും യാത്രാവിധിയും മുൻകൂട്ടി സൂചിപ്പിക്കുന്നു. അവസാനം ശ്രവണഫലവും ഏഴ് പശുക്കളും അമ്പുതൂണീരും ദാനം ചെയ്താൽ ലഭിക്കുന്ന ഫലം—മോക്ഷ/സ്വർഗ്ഗപ്രാപ്തി—എന്നും പറയുന്നു.

Shlokas

Verse 1

श्रीब्रह्मोवाच । श्रृणु विप्र प्रवक्ष्यामि पुराणं नारदीयकम् । पंचविंशतिसाहस्रं बृहत्कल्पकथाश्रयम् ॥ १ ॥

ശ്രീബ്രഹ്മാവ് അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ വിപ്രാ, ശ്രവിക്ക; ഞാൻ നാരദീയപുരാണം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; അത് ഇരുപത്തയ്യായിരം ശ്ലോകങ്ങളുള്ളതും ബൃഹത്കൽപകഥാപരമ്പരയെ ആശ്രയിച്ചതുമാണ്।

Verse 2

सूतशौनकसंवादः सृष्टिसंक्षेपवर्णनम् । नानाधर्मकथाः पुण्याः प्रवृत्ते समुदाहृताः ॥ २ ॥

ഇവിടെ സൂത-ശൗനകസംവാദം, സൃഷ്ടിയുടെ സംക്ഷിപ്ത വിവരണം, കൂടാതെ പരമ്പരയായി പ്രചരിച്ച നാനാവിധ പുണ്യധർമ്മകഥകൾ പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു।

Verse 3

प्राग्भागे प्रथमे पादे सनकेन महात्मना । द्वितीये मोक्षधर्माख्ये मोक्षोपायनिरूपणम् ॥ ३ ॥

പൂർവ്വഭാഗത്തിലെ ആദ്യ പാദത്തിൽ മഹാത്മാവ് സനകൻ വിഷയം പ്രതിപാദിച്ചു; ‘മോക്ഷധർമ്മം’ എന്ന രണ്ടാം പാദത്തിൽ മോക്ഷസാധനോപായങ്ങൾ നിർണ്ണയിച്ചിരിക്കുന്നു।

Verse 4

वेदांगानां च कथनं शुकोत्पत्तिश्च विस्तरात् । सनंदनेन गदिता नारदाय महात्मने ॥ ४ ॥

ഇവിടെ വേദാംഗങ്ങളുടെ വിവരണവും ശുകന്റെ ഉദ്ഭവകഥയും വിശദമായി ഉണ്ട്—അത് മഹാത്മാവ് സനന്ദനൻ മഹാത്മാവ് നാരദനോട് പറഞ്ഞു।

Verse 5

महातंत्रे समुद्दिष्टं पशुपाशविमोक्षणम् । मंत्राणां शोधनं दीक्षामंत्रोद्धारश्च पूजनम् ॥ ५ ॥

മഹാതന്ത്രത്തിൽ ജീവന്റെ പാശബന്ധനത്തിൽ നിന്നുള്ള വിമോചനം, മന്ത്രശോധനം, ദീക്ഷ, ദീക്ഷാമന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദ്ധാരം/നിർണ്ണയം, കൂടാതെ പൂജനവിധിയും വ്യക്തമായി ഉപദേശിച്ചിരിക്കുന്നു।

Verse 6

प्रयोगाः कवचं नामसहस्रं स्तोत्रमेव च । गणेशसूर्यविष्णूनां शिवशक्त्योरनुक्रमात् ॥ ६ ॥

ക്രമാനുസരണം ഗണേശൻ, സൂര്യൻ, വിഷ്ണു, കൂടാതെ ശിവ-ശക്തി എന്നിവർക്കായി പ്രയോഗങ്ങൾ, കവചങ്ങൾ, നാമസഹസ്രങ്ങൾ, സ്തോത്രങ്ങൾ എന്നിവയും പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു।

Verse 7

सनत्कुमारमुनिना नारदाय तृतीयके । पुराणलक्षणं चैव प्रमाणं दानमेव च ॥ ७ ॥

മൂന്നാം പാദത്തിൽ മുനി സനത്കുമാരൻ നാരദനോട് പുരാണലക്ഷണങ്ങൾ, പ്രമാണം (ജ്ഞാനത്തിന്റെ മാനദണ്ഡങ്ങൾ), കൂടാതെ ദാനധർമ്മം ഉപദേശിച്ചു।

Verse 8

पृथक्पृथक् समुद्दिष्टं दानकालपुरःसरम् । चैत्रादिसर्वमासेषु तिथीनांचपृथक्पृथक् ॥ ८ ॥

ദാനകാലനിർണ്ണയം യുക്തമായ അവസരം ആദ്യം പറഞ്ഞുകൊണ്ട് പ്രത്യേകം പ്രത്യേകം വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു; ചൈത്രാദി എല്ലാ മാസങ്ങളിലും തിഥികളും ക്രമമായി വേർതിരിച്ച് നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു।

Verse 9

प्रोक्तं प्रतिपदादीनां व्रतं सर्वाघनाशनम् । सनातनेन मुनिना नारदाय चतुर्थके ॥ ९ ॥

പ്രതിപദ മുതലായ തിഥികളിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുന്ന സർവ്വപാപനാശക വ്രതം പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു; ചതുര്ഥ പാദത്തിൽ മുനി സനാതനൻ അത് നാരദനോട് ഉപദേശിച്ചു।

Verse 10

पूर्वभागोऽयमुदितो बृहदाख्यानसंज्ञितः । अस्योत्तरे विभागे तु प्रश्न एकादशीव्रते ॥ १० ॥

ഈ മുൻഭാഗം ‘ബൃഹദാഖ്യാനം’ എന്ന പേരിൽ വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഇതിന്റെ ഉത്തരവിഭാഗത്തിൽ എന്നാൽ ഏകാദശീ വ്രതത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യം വരുന്നു।

Verse 11

वसिष्ठेनाथ संवादो मांधातुः परिकीर्तितः । रुक्मांगदकथा पुण्यामोहिन्युत्पत्तिकर्म च ॥ ११ ॥

വസിഷ്ഠനോടുള്ള രാജാവ് മാംധാതാവിന്റെ സംവാദം വിവരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; കൂടാതെ രുക്മാംഗദന്റെ പുണ്യകഥയും മോഹിനിയുടെ ഉദ്ഭവവും പ്രവർത്തികളും കൂടി പറയുന്നു।

Verse 12

वसुशापश्च मोहिन्यै पश्चादुद्धरणक्रिया । गंगाकथा पुण्यतमा गयायात्रानुकीर्तनम् ॥ १२ ॥

തുടർന്ന് മോഹിനിയോട് വസുക്കളുടെ ശാപം, പിന്നെ ഉദ്ധാരണക്രിയ; അത്യന്തം പുണ്യമായ ഗംഗാകഥയും ഗയായാത്രയുടെ അനുകീർത്തനവും വരുന്നു।

Verse 13

काश्या माहात्म्यमतुलं पुरुषोत्तमवर्णनम् । यात्राविधानं क्षेत्रस्य बह्वाख्यानसमन्वितम् ॥ १३ ॥

ഇതിൽ കാശിയുടെ അതുല മഹാത്മ്യം, പുരുഷോത്തമ ഭഗവാന്റെ വർണ്ണനം, ആ പുണ്യക്ഷേത്രത്തിന്റെ യാത്രാവിധാനം—അനവധി ഉപാഖ്യാനങ്ങളോടുകൂടി—പ്രതിപാദിക്കുന്നു।

Verse 14

प्रयागस्याथ माहात्म्यं कुरुक्षेत्रस्य तत्परम् । हरिद्वारस्य चाख्यानं कामोदाख्यानकं तथा ॥ १४ ॥

അടുത്തതായി പ്രയാഗത്തിന്റെ മഹാത്മ്യം, പിന്നെ ക്രമമായി കുരുക്ഷേത്രത്തിന്റെ; ഹരിദ്വാരത്തിന്റെ ആഖ്യാനം, അതുപോലെ ‘കാമോദ’ എന്ന ഉപാഖ്യാനവും (വിവരിക്കുന്നു)।

Verse 15

बदरीतीर्थमाहात्म्यं कामाक्षायास्तथैव च । प्रभासस्य च माहात्म्यं पुष्कराख्यानकं ततः ॥ १५ ॥

പിന്നീട് ബദരീ തീർത്ഥത്തിന്റെ മഹാത്മ്യം, അതുപോലെ കാമാക്ഷയുടെതും; പ്രഭാസത്തിന്റെ മഹാത്മ്യവും, തുടർന്ന് പുഷ്കര ഉപാഖ്യാനവും (പ്രതിപാദിക്കുന്നു)।

Verse 16

गौतमाख्यानकं पश्चाद्वेदपादस्तवस्ततः । गोकर्णक्षेत्रमाहात्म्यं लक्ष्मणाख्यानकं तथा ॥ १६ ॥

അതിനുശേഷം ഗൗതമ ഉപാഖ്യാനം, തുടർന്ന് വേദപാദസ്തവം; ഗോകർണ്ണക്ഷേത്രത്തിന്റെ മഹാത്മ്യം, അതുപോലെ ലക്ഷ്മണ ഉപാഖ്യാനവും (വിവരിക്കുന്നു)।

Verse 17

सेतुमाहात्म्यकथनं नर्मदातीर्थवर्णनम् । अवंत्याश्चैव माहात्म्यं मधुरायास्ततः परम् ॥ १७ ॥

സേതുവിന്റെ മഹാത്മ്യകഥനം, നർമദാ തീർത്ഥത്തിന്റെ വർണ്ണനം, അവന്തിയുടെ മഹാത്മ്യം, തുടർന്ന് മഥുരയുടെ മഹാത്മ്യവും (ഉപദേശിക്കുന്നു)।

Verse 18

बृन्दावनस्य महिमा पशोर्ब्रह्मांतिके गतिः । मोहिनीचरितं पश्चादेवं पश्चादेवं वै नारदीयकम् ॥ १८ ॥

അടുത്തതായി വൃന്ദാവനത്തിന്റെ മഹിമ; പിന്നെ ബ്രഹ്മാവിന്റെ സന്നിധിയിൽ ഒരു മൃഗം പോലും ഉന്നത ഗതി പ്രാപിച്ച കഥ. അതിനുശേഷം മോഹിനിയുടെ ചരിതം—ഇങ്ങനെ വിഷയാനന്തരമായി നാരദീയപുരാണം മുന്നേറുന്നു.

Verse 19

यः शृणोति नरो भक्त्याश्रावयेद्वा समाहितः । स याति ब्रह्मणो धाम नात्र कार्या विचारणा ॥ १९ ॥

ഭക്തിയോടെ ഇത് ശ്രവിക്കുന്നവനും, അല്ലെങ്കിൽ ഏകാഗ്രചിത്തനായി പാരായണം ചെയ്യിപ്പിക്കുന്നവനും, ബ്രഹ്മധാമം പ്രാപിക്കും; ഇതിൽ കൂടുതൽ വിചാരം വേണ്ടതില്ല.

Verse 20

यस्त्वेतदिषुपूर्णायां धेनूनां सप्तकान्वितम् । प्रदद्याद्दिजंर्याय संलभेन्मोक्षमेव च ॥ २० ॥

എന്നാൽ അമ്പുകളാൽ നിറഞ്ഞ തൂണീരോടുകൂടി ഏഴ് ധേനുക്കളുടെ സമുച്ചയം ഒരു ശ്രേഷ്ഠ ബ്രാഹ്മണന് ദാനം ചെയ്യുന്നവൻ, നിശ്ചയമായും മോക്ഷവും പ്രാപിക്കുന്നു.

Verse 21

यश्चानुक्रमणीमेतां नारदीयस्य वर्णयेत् । श्रृणुयद्वैकचित्तेन सोऽपि स्वर्गगतिं लभेत् ॥ २१ ॥

നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ ഈ അനുക്രമണിയെ വിവരണം ചെയ്യുന്നവനും, അല്ലെങ്കിൽ ഏകചിത്തത്തോടെ ശ്രവിക്കുന്നവനും, അവനും സ്വർഗ്ഗഗതി പ്രാപിക്കും.

Verse 22

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे नारदीयपुराणानुक्रमणीकथनं नाम सप्तनवतितमोऽध्यायः ॥ ९७ ॥

ഇങ്ങനെ ശ്രീ ബൃഹന്നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ പൂർവഭാഗത്തിൽ, ബൃഹദുപാഖ്യാനത്തിലെ ചതുര്ഥ പാദത്തിൽ ‘നാരദീയപുരാണ അനുക്രമണീകഥനം’ എന്ന പേരിലുള്ള തൊണ്ണൂറ്റേഴാമത്തെ അധ്യായം സമാപ്തമായി.

Frequently Asked Questions

The chapter frames the Fourth Pāda as moving from general Pratipadā-based vrata discipline into a focused doctrinal and narrative investigation of Ekādaśī, indicating its special status as a high-merit vow supported by exempla (e.g., Rukmāṅgada) and theological framing.

It signals a complete ritual toolkit: kavaca for protection, nāma-sahasra for sustained devotional recitation, and stotra for praise—integrated with prayoga and dīkṣā procedures—showing the Purāṇa’s practical liturgical orientation across multiple deities.

By placing tīrtha-māhātmya and yātrā-vidhi alongside mokṣa-dharma, vrata, and dāna, the Anukramaṇī portrays pilgrimage as a dharma practice that accrues puṇya and supports purification, thereby functioning as an auxiliary path within a broader liberation-oriented framework.