ध्यात्वास्त्रं गारुडं दिव्यं बाणं संधाय कार्मुके मुमोच दानवानीके तं बाणं शत्रुदारणम् //
dhyātvāstraṃ gāruḍaṃ divyaṃ bāṇaṃ saṃdhāya kārmuke mumoca dānavānīke taṃ bāṇaṃ śatrudāraṇam //
ദിവ്യമായ ഗാരുഡാസ്ത്രം ധ്യാനിച്ച്, വില്ലിൽ അമ്പ് ഘടിപ്പിച്ച്, ദാനവസൈന്യത്തിലേക്ക് ശത്രുവിദാരകമായ ആ അമ്പ് വിട്ടു।
This verse is not about pralaya; it highlights a battle technique where a divine astra is invoked through mental concentration (dhyāna) and then discharged as an empowered arrow.
In the Purāṇic ethic, righteous protection of society can require disciplined force; the verse emphasizes controlled power—invocation, precision, and purpose—rather than impulsive violence.
No Vāstu or temple rule is stated; the ritual element is the astra-invocation by dhyāna, reflecting the idea that mantric/mental consecration empowers an act before execution.