याम्यानां किंकराणां तु सहस्रं निष्पिपेष ह ततस्तां निहतां दृष्ट्वा घोरां किंकरवाहिनीम् //
yāmyānāṃ kiṃkarāṇāṃ tu sahasraṃ niṣpipeṣa ha tatastāṃ nihatāṃ dṛṣṭvā ghorāṃ kiṃkaravāhinīm //
അവൻ യമന്റെ കിങ്കരന്മാരിൽ ആയിരം പേരെ ചതച്ചുകളഞ്ഞു; പിന്നെ ആ ഭീകര കിങ്കരസേന വധിക്കപ്പെട്ടത് കണ്ടപ്പോൾ ഭീതിയും പിന്മാറ്റവും പടർന്നു।
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on the post-death punitive order associated with Yama, emphasizing karmic consequence rather than cosmic dissolution.
By portraying Yama’s servants as enforcers of moral law, the verse indirectly reinforces dharma: a householder or king should uphold righteous conduct and justice, since wrongdoing is believed to be answered by inevitable retribution.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; it is a narrative image of Yama’s attendants being overcome.