HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 25

न तु व्यर्थशतोद्घुष्टसंभावितधनो नरः एवं संचिन्त्य वेगेन समुत्तस्थौ महाबलः //

na tu vyarthaśatodghuṣṭasaṃbhāvitadhano naraḥ evaṃ saṃcintya vegena samuttasthau mahābalaḥ //

എന്നാൽ ധനവും പ്രതിഷ്ഠയും നൂറുതവണ പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെട്ട ആ മനുഷ്യൻ വ്യർഥസ്തുതിക്ക് പാത്രനായിരുന്നില്ല. ഇങ്ങനെ ചിന്തിച്ച് മഹാബലൻ ഉടൻ വേഗത്തിൽ എഴുന്നേറ്റു।

nanot
na:
tuhowever/but
tu:
vyarthain vain/fruitlessly
vyartha:
śataa hundred
śata:
udghuṣṭaloudly proclaimed, publicly celebrated
udghuṣṭa:
saṃbhāvitahonored, esteemed, regarded as
saṃbhāvita:
dhanaḥ (dhano)wealthy/possessing riches
dhanaḥ (dhano):
naraḥman/person
naraḥ:
evaṃthus
evaṃ:
saṃcintyahaving considered, having reflected
saṃcintya:
vegenawith speed, swiftly
vegena:
samuttasthaurose up, stood up promptly
samuttasthau:
mahābalaḥvery strong, mighty.
mahābalaḥ:
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this single verse)
RajadharmaNitiResolveLeadershipAction

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it emphasizes character and resolve—thinking carefully and then acting swiftly.

It reflects a key Rajadharma/Nīti ideal: reputation and prosperity should not be hollow; after due deliberation, a leader should rise promptly and act decisively rather than remain inactive.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is referenced in this verse; the focus is on personal resolve and immediate action.