ताडयामास गदया दयामुत्सृज्य पाशभृत् स तु तेन प्रहारेण स्रोतोभिः क्षतजं वमन् //
tāḍayāmāsa gadayā dayāmutsṛjya pāśabhṛt sa tu tena prahāreṇa srotobhiḥ kṣatajaṃ vaman //
പാശധാരി കരുണ ഉപേക്ഷിച്ച് ഗദകൊണ്ട് അവനെ അടിച്ചു; ആ പ്രഹാരത്താൽ അവൻ ഒഴുക്കുകളായി രക്തം ഛർദിച്ചു।
This verse does not address Pralaya; it depicts a battlefield strike where compassion is abandoned and the victim spews blood, emphasizing narrative intensity rather than cosmology.
It aligns more with Kshatriya (royal/warrior) contexts: in war, a combatant may act without softness (दयामुत्सृज्य), highlighting the harsh reality of royal conflict rather than household ethics.
No Vastu, temple-architecture, or ritual procedure is mentioned; the imagery is purely martial (mace-strike and blood flowing).