विष्वक्सेनाभिधानं तु राजा राज्ये ऽभ्यषेचयत् मानसे मिलिताः सर्वे ततस्ते योगिनां वराः //
viṣvaksenābhidhānaṃ tu rājā rājye 'bhyaṣecayat mānase militāḥ sarve tataste yogināṃ varāḥ //
അനന്തരം രാജാവ് ‘വിഷ്വക്സേന’ എന്ന പേരുള്ളവനെ രാജസ്ഥാനത്ത് അഭിഷേകം ചെയ്തു. തുടർന്ന് മാനസ തീർത്ഥത്തിൽ യോഗികളിൽ ശ്രേഷ്ഠരായ എല്ലാവരും ഒന്നിച്ചു കൂടി.
This verse does not describe pralaya; it focuses on political succession—royal consecration—and the gathering of yogins at a sacred place.
It highlights the dharmic ideal that kingship is not merely seized but ritually established (abhisheka) and associated with the sanction/presence of holy yogins—implying rule should be aligned with sacred authority and counsel.
The ritual significance is the king’s abhiṣeka (consecration/installation). The mention of Mānasa suggests a sacred locus where religious assemblies occur, though no specific Vāstu or temple rule is stated in this verse.