अहसत्तेन योगात्मा स पिपीलिकरागतः यत्र तत्कीटमिथुनं रममाणमवस्थितम् //
ahasattena yogātmā sa pipīlikarāgataḥ yatra tatkīṭamithunaṃ ramamāṇamavasthitam //
യോഗത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മശക്തിയാൽ ആ യോഗാത്മാവ് ഉറുമ്പിന്റെ അവസ്ഥയിൽ പ്രവേശിച്ചു; അവിടെ ഒരു കീടയുഗലം ഒരുമിച്ച് നിലകൊണ്ട് പരസ്പര ക്രീഡയിൽ രമിക്കുന്നതു കണ്ടു.
Indirectly, it highlights yogic mastery over form and perception—an ability often emphasized in Purana narratives around Pralaya to show that consciousness can persist and observe even when gross conditions change.
It functions as a moral-psychological illustration: rulers and householders should recognize how desire operates even in small beings, cultivating restraint and discernment rather than being driven by instinctive impulses.
No direct Vastu or ritual procedure is stated; the verse is primarily yogic-narrative, using subtle transformation and observation as a teaching device rather than prescribing temple-building or rites.