विष्णुं रवीणामधिपं वसूनाम् अग्निं च लोकाधिपतिश्चकार प्रजापतीनामधिपं च दक्षं चकार शक्रं मरुतामधीशम् //
viṣṇuṃ ravīṇāmadhipaṃ vasūnām agniṃ ca lokādhipatiścakāra prajāpatīnāmadhipaṃ ca dakṣaṃ cakāra śakraṃ marutāmadhīśam //
ആദിത്യന്മാരുടെയും വസുക്കളുടെയും അധിപതിയായി വിഷ്ണുവിനെ നിയോഗിച്ചു. അഗ്നിയെ ലോകങ്ങളുടെ അധിപതിയാക്കി. പ്രജാപതിമാരിൽ ദക്ഷനെ മുഖ്യനാക്കി. മരുതുകളുടെ അധീശ്വരനായി ശക്രനെ (ഇന്ദ്രനെ) നിയമിച്ചു.
It reflects the post-creation ordering of the cosmos: divine functions are assigned to specific deities, showing how the universe is administered after creation rather than describing dissolution.
By portraying a structured distribution of authority (each deity with a defined jurisdiction), it implicitly supports the dharmic principle that rulers and householders should assign roles, uphold order, and govern according to proper offices and responsibilities.
No direct Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the prominence of Agni and other deities as functional powers—useful for understanding why specific gods receive offerings in rites aligned with their cosmic domains.