HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds, Shloka 17

तथाङ्गुल्यः पवित्राणि वासांसि विविधानि च पूजयेत्तु समं सर्वान् आचार्यो द्विगुणं पुनः दद्याच्छयनसंयुक्तम् आत्मनश्चापि यत्प्रियम् //

tathāṅgulyaḥ pavitrāṇi vāsāṃsi vividhāni ca pūjayettu samaṃ sarvān ācāryo dviguṇaṃ punaḥ dadyācchayanasaṃyuktam ātmanaścāpi yatpriyam //

അതുപോലെ മോതിരങ്ങൾ, പവിത്രസൂത്രം (യജ്ഞോപവീതം) എന്നിവയും വിവിധ വസ്ത്രങ്ങളും നൽകി എല്ലാവരെയും സമമായി പൂജിച്ച് ആദരിക്കണം. എന്നാൽ ആചാര്യന് വീണ്ടും ഇരട്ടിയായി നൽകണം; ശയ്യാസാമഗ്രിയോടുകൂടിയ കിടക്കയും, തനിക്കു പ്രിയമായതെല്ലാം കൂടി സമർപ്പിക്കണം.

tathālikewise
tathā:
aṅgulyaḥfinger-rings/rings
aṅgulyaḥ:
pavitrāṇisacred threads/holy cords (pavitra)
pavitrāṇi:
vāsāṃsigarments/clothes
vāsāṃsi:
vividhānivarious
vividhāni:
caand
ca:
pūjayetshould honor/worship
pūjayet:
tuindeed
tu:
samamequally
samam:
sarvānall (recipients)
sarvān:
ācāryaḥthe teacher/preceptor
ācāryaḥ:
dviguṇamdouble/twice as much
dviguṇam:
punaḥagain/further
punaḥ:
dadyātshould give
dadyāt:
śayana-saṃyuktamaccompanied by a bed (with bedding/furnishings)
śayana-saṃyuktam:
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
ca apiand also
ca api:
yat-priyamwhatever is प्रिय—dear/most valued.
yat-priyam:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
ĀcāryaPavitra (sacred thread)Śayana (bed)
DānaPūjāĀcārya-sevāRitual giftsHouseholder duties

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dharma in ritual conduct—how offerings and gifts should be distributed, especially prioritizing the ācārya.

It frames a key householder/ritual duty: honor all qualified recipients without partiality, yet give special, doubled honor (dakṣiṇā) to one’s teacher, even offering valuable personal items.

Ritually, it lists standard pūjā/dāna items—rings, sacred threads, garments—and prescribes gifting a complete bed-set (śayana-saṃyukta), indicating completeness and respect in ceremonial donation.