अथाभिषेकमन्त्रेण वाद्यमङ्गलगीतकैः पूर्णकुम्भेन तेनैव होमान्ते प्रागुदङ्मुखम् //
athābhiṣekamantreṇa vādyamaṅgalagītakaiḥ pūrṇakumbhena tenaiva homānte prāgudaṅmukham //
അതിനുശേഷം ഹോമാന്തത്തിൽ, കിഴക്ക് അല്ലെങ്കിൽ വടക്ക് മുഖമായി, അതേ പൂർണകുംഭംകൊണ്ട് അഭിഷേകമന്ത്രത്തോടും വാദ്യ-മംഗളഗീതങ്ങളോടും കൂടി അഭിഷേകം നടത്തണം.
This verse is not about pralaya; it prescribes a post-homa consecration (abhiṣeka) rite, emphasizing auspicious performance and correct orientation.
It frames dharmic responsibility as correct ritual execution—after completing a homa, the patron (king/householder) should ensure abhiṣeka is performed with proper mantras, auspicious music, and prescribed directions.
Ritually, it mandates abhiṣeka using a pūrṇakumbha at the homa’s end; architecturally/vaastu-wise, it highlights directional discipline—facing east or north—commonly treated as auspicious for consecration acts.