यज्ञार्थमाहृतान्दर्भांश् चचार सुरभीसुतः जग्राह तं दीर्घतमाः शृङ्गयोस्तु चतुष्पदम् //
yajñārthamāhṛtāndarbhāṃś cacāra surabhīsutaḥ jagrāha taṃ dīrghatamāḥ śṛṅgayostu catuṣpadam //
യജ്ഞത്തിനായി കൊണ്ടുവന്ന ദർഭങ്ങളെ വഹിച്ച് സുരഭീപുത്രൻ ഇങ്ങോട്ടും അങ്ങോട്ടും സഞ്ചരിച്ചു. അപ്പോൾ ദീർഘതമാ ആ ചതുഷ്പദിയെ കൊമ്പുകളിൽ പിടിച്ചു.
This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on a concrete ritual scene—darbha grass collected for yajña and the sage Dīrghatamas restraining a four-footed animal.
It highlights yajña-preparation discipline: a householder’s ritual life requires proper sacred implements (like darbha) and controlled handling of sacrificial animals, reflecting orderly performance of prescribed rites.
Ritually, darbha (kuśa) is a key yajña implement used for seats, sanctification, and ritual boundaries; the verse situates it as formally collected “for sacrifice,” underscoring correct materials and procedure.