जयं चाप्रतिमं युद्धे धर्मे तत्त्वार्थदर्शनम् चतुरो नियतान्वर्णान् स वै स्थापयिता प्रभुः //
jayaṃ cāpratimaṃ yuddhe dharme tattvārthadarśanam caturo niyatānvarṇān sa vai sthāpayitā prabhuḥ //
യുദ്ധത്തിൽ അപരിമിതമായ ജയവും, ധർമ്മത്തിൽ തത്ത്വാർത്ഥദർശനവും നൽകുന്നവൻ—നിയതമായ നാലു വർണങ്ങളെ ദൃഢമായി സ്ഥാപിക്കുന്ന ആ പ്രഭുവുതന്നെ.
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on royal competence—victory in war, discernment in dharma, and the establishment of social order.
It defines a king’s duty as both protective strength (successful defense and warfare) and moral-intellectual leadership—upholding dharma by maintaining the properly regulated functions of the four varṇas.
No direct Vāstu or temple-ritual rule is stated; the practical takeaway is administrative—social stability through dharmic regulation, which indirectly supports orderly ritual life in society.