HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines

उशीनरस्य पुत्रास्तु तासु जाताः कुलोद्वहाः तपसा ते तु महता जाता वृद्धस्य धार्मिकाः //

uśīnarasya putrāstu tāsu jātāḥ kulodvahāḥ tapasā te tu mahatā jātā vṛddhasya dhārmikāḥ //

ആ ഭാര്യമാരിൽ നിന്ന് ഉശീനരന് കുലധാരകരായ പുത്രന്മാർ ജനിച്ചു. മഹത്തായ തപസ്സിലൂടെ അവർ മൂത്ത പൂർവ്വികന്റെ ധർമ്മനിഷ്ഠ സന്തതിയായി പ്രസിദ്ധരായി.

उशीनरस्य (uśīnarasya)of Uśīnara
उशीनरस्य (uśīnarasya):
पुत्राः (putrāḥ)sons
पुत्राः (putrāḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
तासु (tāsu)in/through those (women, wives)
तासु (tāsu):
जाताः (jātāḥ)were born
जाताः (jātāḥ):
कुलोद्वहाः (kulodvahāḥ)sustainers/upholders of the lineage
कुलोद्वहाः (kulodvahāḥ):
तपसा (tapasā)by austerity/ascetic discipline
तपसा (tapasā):
ते (te)they
ते (te):
तु (tu)indeed
तु (tu):
महता (mahatā)great
महता (mahatā):
जाता (jātāḥ)became/were born (as)
जाता (jātāḥ):
वृद्धस्य (vṛddhasya)of the elder/ancestor
वृद्धस्य (vṛddhasya):
धार्मिकाः (dhārmikāḥ)righteous, devoted to dharma
धार्मिकाः (dhārmikāḥ):
Sūta (Purāṇic narrator) recounting dynastic genealogy
Uśīnara
DynastiesGenealogyDharmaTapasRoyal Lineage

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dynastic continuity—how righteous heirs arise in a royal lineage through tapas and dharma.

It frames ideal rulership and household continuity as grounded in dharma and disciplined living (tapas), implying that legitimate heirs and stable kingdoms arise from ethical restraint and religious merit.

No Vāstu or temple-ritual rule is stated here; the ritual emphasis is indirect—tapas (austerity) is presented as a source of moral and spiritual authority in a lineage.